This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository xfce/xfce4-settings.
commit a8ff4b57ff5ed2695f09297973fec22a5dd4ef76 Author: Michael Martins <michaelf...@gmail.com> Date: Thu Apr 9 06:31:31 2020 +0200 I18n: Update translation pt_BR (97%). 451 translated messages, 10 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt_BR.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 85 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4fe4f0b..e34c819 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Andre Miranda <andre...@gmail.com>, 2018-2019 # Andre Miranda <andre...@gmail.com>, 2016-2017 # Andre Miranda <andre...@gmail.com>, 2014-2015 +# C. E., 2020 # Fábio Nogueira <deb-user...@ubuntu.com>, 2008 # Henrique P. Machado <zehri...@gmail.com>, 2008 # Luis Borges <roninbor...@gmail.com>, 2019 @@ -18,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-29 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-01 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-08 23:10+0000\n" "Last-Translator: Michael Martins <michaelf...@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +37,7 @@ msgctxt "Monitor vendor" msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:4088 +#: ../common/xfce-randr.c:286 ../dialogs/display-settings/main.c:4101 #, c-format msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" msgstr "Não foi possível consultar a versão da extensão do RandR sendo usada" @@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Configurar a acessibilidade do teclado e do mouse" #: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:9 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:8 #: ../dialogs/display-settings/profile-changed-dialog.glade.h:2 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4128 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4141 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 #: ../xfce4-settings-editor/main.c:166 @@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Informações da versão" #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1166 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1390 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4056 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4069 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:78 ../dialogs/mime-settings/main.c:78 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1872 ../xfce4-settings-editor/main.c:120 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:64 ../xfsettingsd/main.c:242 @@ -340,7 +341,7 @@ msgstr "Digite \"%s --help\" para informações de uso." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:219 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1185 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1407 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4075 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4088 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:94 ../dialogs/mime-settings/main.c:97 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1891 ../xfce4-settings-editor/main.c:139 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:80 ../xfsettingsd/main.c:258 @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados." #: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:220 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1186 #: ../dialogs/color-settings/main.c:1408 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4076 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4089 #: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:95 ../dialogs/mime-settings/main.c:98 #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1892 ../xfce4-settings-editor/main.c:140 #: ../xfce4-settings-manager/main.c:81 ../xfsettingsd/main.c:259 @@ -362,6 +363,12 @@ msgstr "Por favor, relate os erros para <%s>." msgid "Improve keyboard and mouse accessibility" msgstr "Melhore a acessibilidade do teclado e do mouse" +#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"assistive;technologies;keys;sticky;bounce;emulation;screen " +"readers;magnifiers;a11y;i18n;l10n;AT-SPI;ATK;impairment;" +msgstr "" + #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 #: ../dialogs/appearance-settings/main.c:1041 #: ../dialogs/display-settings/main.c:106 @@ -624,6 +631,13 @@ msgstr "RGB vertical" msgid "Vertical BGR" msgstr "BGR vertical" +#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"themes;user interface;styles;icons;fonts;anti-aliasing;hinting;sub-" +"pixel;subpixel;rendering;ClearType;DPI;RGB;BGR;menu accelerators;keyboard " +"shortcuts;event;sounds;window scaling;HiDPI;Retina display;" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' #: ../dialogs/color-settings/color-device.c:68 msgid "Scanner" @@ -853,6 +867,10 @@ msgstr "Desconhecido" msgid "Set color profiles" msgstr "Conjunto de perfis de cor" +#: ../dialogs/color-settings/xfce4-color-settings.desktop.in.h:3 +msgid "color;settings;management;display;monitors;printers;webcams;scanners;" +msgstr "" + #: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1 msgid "Confirmation" msgstr "Confirmação" @@ -1077,52 +1095,52 @@ msgid "" msgstr "A configuração anterior será restaurada em %i segundos se você não responder a esta questão." #. Insert the mode -#: ../dialogs/display-settings/main.c:618 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:644 #, c-format msgid "%.1f Hz" msgstr "%.1f Hz" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1017 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043 msgid "Display:" msgstr "Monitor:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1022 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1048 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1303 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1325 msgid "" "The last active output must not be disabled, the system would be unusable." msgstr "A última saída ativa não deve ser desabilitada pois o sistema ficaria inutilizável." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1305 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1327 msgid "Selected output not disabled" msgstr "Saída selecionada não desabilitada" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1697 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1708 #, c-format msgid "Update changed display profile '%s'?" msgstr "Atualizar o perfil de monitor alterado \"%s\"?" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1702 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1713 #, c-format msgid "_Update '%s'" msgstr "_Atualizar \"%s\"" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1989 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2001 #, c-format msgid "Do you want to delete the display profile '%s'?" msgstr "Você deseja excluir o perfil de monitor \"%s\"?" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1991 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2003 msgid "Delete Profile" msgstr "Excluir perfil" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1994 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2006 msgid "Once a display profile is deleted it cannot be restored." msgstr "Quando um perfil de monitor é excluído, ele não pode ser restaurado." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1995 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2007 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:134 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:382 #: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:908 @@ -1130,23 +1148,23 @@ msgstr "Quando um perfil de monitor é excluído, ele não pode ser restaurado." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:1996 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2008 msgid "Delete" msgstr "Excluir" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:2097 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:2109 #, c-format msgid "%d Xfce Panels" msgstr "%d Painéis do Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3105 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3117 msgid "" "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its " "placement." msgstr "Selecione um monitor para alterar suas propriedades; arraste-o para reorganizar a sua localização." -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3148 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3224 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3160 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3236 #, c-format msgid "(%i, %i)" msgstr "(%i, %i)" @@ -1155,37 +1173,42 @@ msgstr "(%i, %i)" #. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being #. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas". -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3426 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3438 msgid "Mirror Screens" msgstr "Telas Espelhadas" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3476 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3488 msgid "(Disabled)" msgstr "(Desabilitado)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3895 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3907 #, c-format msgid "Only %s (1)" msgstr "Somente %s (1)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:3906 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:3918 #, c-format msgid "Only %s (2)" msgstr "Somente %s (2)" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4089 -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4126 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4102 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4139 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" msgstr "Não foi possível iniciar as configurações de monitor do Xfce" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4121 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4134 msgid "ATI Settings" msgstr "Configurações ATI" -#: ../dialogs/display-settings/main.c:4136 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:4149 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" msgstr "Não foi possível iniciar a configuração do driver proprietário" +#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"display;settings;screen;resolution;refresh;rate;rotation;external;projectors;monitors;LCD;CRT;HiDPI;" +msgstr "" + #. Set dialog title and icon #: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:107 msgid "Shortcut Command" @@ -1414,38 +1437,37 @@ msgstr "Disposição" msgid "Variant" msgstr "Variante" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1002 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1106 -msgid "Shortcut command may not be empty." -msgstr "O comando de atalho não pode ser vazio." - -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1270 -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1271 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1246 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1247 msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restaurar padrão" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1272 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1248 msgid "" "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" " do this?" msgstr "Isto irá restaurar os valores padrão de todos os atalhos. Você realmente deseja fazer isso?" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1274 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1250 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1275 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1251 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1351 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1327 msgid "The system defaults will be restored next time you log in." msgstr "O padrão do sistema será restaurado na próxima vez que você iniciar a sessão." -#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1353 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1329 msgid "Warning" msgstr "Aviso" +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:3 +msgid "numlock;keyboard;layout;shortcuts;" +msgstr "" + #: ../dialogs/mime-settings/main.c:115 msgid "Could not create the mime dialog." msgstr "Não foi possível criar o diálogo de mimes." @@ -1578,6 +1600,10 @@ msgstr "Restaurar padrão" msgid "Choose Application..." msgstr "Escolher aplicativo..." +#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:3 +msgid "file;type;extension;association;open with;" +msgstr "" + #: ../dialogs/mouse-settings/main.c:83 msgid "Active device in the dialog" msgstr "Dispositivo ativo no diálogo" @@ -1822,6 +1848,11 @@ msgstr "Visualização" msgid "_Theme" msgstr "_Tema" +#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:3 +msgid "" +"settings;buttons;scroll;direction;pointer;speed;double click;theme;wheel;" +msgstr "" + #: ../xfce4-settings-editor/main.c:163 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 msgid "Settings Editor" @@ -2031,6 +2062,10 @@ msgstr "Editar propriedade" msgid "Graphical settings editor for Xfconf" msgstr "Editor de configurações gráficas para o Xfconf" +#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:3 +msgid "registry;regedit;configuration file;" +msgstr "" + #: ../xfce4-settings-manager/main.c:44 msgid "Settings dialog to show" msgstr "Diálogo de configurações a ser exibido" @@ -2058,8 +2093,12 @@ msgid "Settings Manager" msgstr "Gerenciador de configurações" #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4" -msgstr "Gerenciador de configurações gráficas do Xfce 4" +msgid "Graphical Settings Manager for Xfce" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:3 +msgid "control;panel;center;system;settings;personalize;hardware;" +msgstr "" #: ../xfsettingsd/accessibility.c:412 msgid "Sticky keys are enabled" @@ -2122,7 +2161,7 @@ msgstr "Espaço de trabalho %d" #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1 msgid "Xfce Settings Daemon" -msgstr "" +msgstr "Daemon de configurações do Xfce" #: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:2 msgid "The Xfce Settings Daemon" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits