Updating branch refs/heads/xfce-4.10 to 5f9dd63e24156b97e353112a519d8bd182321836 (commit) from 31f95f4cde23a4a934646299995febb9e21cc8e6 (commit)
commit 5f9dd63e24156b97e353112a519d8bd182321836 Author: salepetronije <salepetron...@gmail.com> Date: Fri Jul 19 12:30:20 2013 +0200 I18n: Add new translation sr (100%). 7 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). po/sr.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 98 insertions(+) diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..c297a66 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# salepetronije <salepetron...@gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Libxfce4util\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-19 05:08+0000\n" +"Last-Translator: salepetronije <salepetron...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/sr/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-fileutils.c:153 +#, c-format +msgid "Error creating directory '%s': %s" +msgstr "Грешка стварања директоријума „%s“: %s" + +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:37 +msgid "" +" Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" +" modification, are permitted provided that the following conditions\n" +" are met:\n" +"\n" +" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n" +" notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n" +" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n" +" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n" +" documentation and/or other materials provided with the distribution.\n" +"\n" +" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n" +" IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n" +" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.\n" +" IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,\n" +" INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT\n" +" NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,\n" +" DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY\n" +" THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT\n" +" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n" +" THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" +msgstr " Прерасподела и коришћење у изворном и извршном облику, са\n изменама или без њих, су допуштени ако су задовољени следећи\n услови:\n\n 1. Прерасподела изворног кода мора да садржи горње обавештење о\n правима умножавања, овај списак услова, као и следећу изјаву.\n 2. Прерасподела у извршном облику мора да прикаже горње обавештење\n о правима умножавања, овај списак услова и следећу изјаву у\n документацији и/или други материјал обезбеђен прерасподелом.\n\n\n АУТОР ОБЕЗБЕЂУЈЕ ОВАЈ СОФТВЕР „КАКАВ ЈЕСТЕ“ И ОДРИЧЕ СЕ БИЛО КАКВЕ\n ОДГОВОРНОСТИ ИЛИ ЈЕМСТВА, УКЉУЧУЈУЋИ, АЛИ НЕ ОГРАНИЧАВАЈУЋИ СЕ И НА\n ПРИМЕЊЕНА ЈЕМСТВА ТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ И ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ\n НАМЕНИ. НИ У КОМ СЛУЧАЈУ НЕЋЕ АУТОР БИТИ ОДГОВОРАН\n ЗА БИЛО КАКВУ НЕПОСРЕДНУ, ПОСРЕДНУ, СЛУЧАЈНУ, ПОСЕБНУ, ПРИМЕРНУ,\n ИЛИ ПОСЛЕДИЧНУ ШТЕТУ (УКЉУЧУЈУЋИ, АЛИ НЕ ОГРАНИЧАВАЈУЋИ СЕ НА,\n ПРИБАВЉАЊЕ ЗАМЕНСКИХ ДОБАРА ИЛИ УСЛУГА; ГУБИТКА ПОСЛА, ПОДАТАКА,\n ИЛИ ЗАРАДЕ; ИЛИ ПРЕКИДА ПОСЛОВАЊА) БИЛО ДА ЈЕ ПРОУЗРОКОВАНО НА\n БИЛО КАКВОЈ ТЕОРИЈИ ОДГОВОРНОСТИ, БИЛО У УГОВОРУ, СТРИКТНОЈ\n ОДГОВОРНОСТИ, ИЛИ КРИВИЧНОМ ДЕЛУ (УКЉУЧУЈУЋИ НЕПАЖЊ� � ИЛИ ДРУГИ) \nПРОИЗАШЛОМ УПОТРЕБОМ ОВОГ СОФТВЕРА, ЧАК АКО ЈЕ И СВЕСТАН О МОГУЋНОСТИ\n ТАКВЕ ШТЕТЕ.\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:66 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it\n" +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free\n" +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)\n" +"any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT\n" +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for\n" +"more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n" +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n" +"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" +msgstr "Овај програм је слободана мекотворина; можете га прослеђивати\nи/или мењати под условима Гнуове опште јавне лиценце коју\nје објавила Задужбина слободног софтвера; дозволе издања 2\nили (по вашем избору) било којег новијег издања.\n\nОвај програм се расподељује у нади да ће бити користан,\nали БЕЗ ИКАКВОГ ЈЕМСТВА; чак и без примењеног јемства\nТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\nПогледајте ГНУ Општу јавну дозволу за више појединости.\n\nТребали сте да примите примерак ГНУ Опште јавне дозволе\nуз овај програм; ако нисте, п� �шите Задужбини слободног\nсофтвера на адресу: Free Software Foundation, Inc., 51\nFranklin St1reet, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\nUSA.\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-license.c:88 +msgid "" +"This library is free software; you can redistribute it and/or\n" +"modify it under the terms of the GNU Library General Public\n" +"License as published by the Free Software Foundation; either\n" +"version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n" +"\n" +"This library is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n" +"Library General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU Library General Public\n" +"License along with this library; if not, write to the \n" +"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +"Boston, MA 02110-1301 USA.\n" +msgstr "Ова библиотека је слободна мекотворина; можете је прослеђивати\nи/или мењати под условима Гнуове опште јавне дозволе коју\nје објавила Задужбина слободног софтвера; било дозволе \nиздања 2 или (по вашем избору) било којег новијег издања.\n\nОва библиотека се расподељује у нади да ће бити корисна,\nали БЕЗ ИКАКВОГ ЈЕМСТВА; чак и без примењеног јемства\nТРЖИШНЕ ВРЕДНОСТИ или ПРИЛАГОЂЕНОСТИ ОДРЕЂЕНОЈ НАМЕНИ.\nПогледајте Гнуову општу јавну дозволу за више појединости.\n\nТребали сте да примите примерак Гнуове опште јавне лиценце\nуз ову библиот еку; ако нисте, пишите Задужбини слободног\nсофтвера на адресу: Free Software Foundation, Inc., 51\nFranklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132 +#, c-format +msgid "pipe() failed: %s" +msgstr "није успело „pipe()“: %s" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:205 +#, c-format +msgid "xfce_posix_signal_handler_init() must be called first" +msgstr "прво мора бити позвано „xfce_posix_signal_handler_init()“" + +#: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:231 +#, c-format +msgid "sigaction() failed: %s\n" +msgstr "није успело „sigaction()“: %s\n"
_______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits