Updating branch refs/heads/xfce-4.6 to 857e89fb65b96781be7bef154376dbff789844c6 (commit) from 4c5bbef444a9ce0b771746676181c3de35420bb8 (commit)
commit 857e89fb65b96781be7bef154376dbff789844c6 Author: Michal Várady <miko.v...@gmail.com> Date: Mon Oct 12 13:58:44 2009 +0000 l10n: Updates to Czech (cs) translation Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org) po/cs.po | 332 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 168 insertions(+), 164 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 645af54..8d75f34 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: orage 4.3.90.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-11-11 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-31 03:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-12 15:57+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <miko.v...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <translation-team...@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -65,15 +65,18 @@ msgstr "nastavenÃm zmÄnÃte hodinu" msgid "adjust to change minute" msgstr "nastavenÃm zmÄnÃte minutu" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 ../globaltime/gt_prefs.c:1077 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:69 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1077 msgid "Standard" msgstr "StandardnÃ" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 ../src/appointment.c:2780 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:71 +#: ../src/appointment.c:2780 msgid "None" msgstr "Neopakovat" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 ../globaltime/gt_prefs.c:1100 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:84 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1100 msgid "Equal" msgstr "Totožné" @@ -81,7 +84,8 @@ msgstr "Totožné" msgid "Vary" msgstr "PromÄnlivý" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:267 ../globaltime/gt_prefs.c:268 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:267 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:268 msgid "NEW" msgstr "NOVÃ" @@ -93,7 +97,8 @@ msgstr "NOVà KOPIE" msgid "Not possible to delete the last clock." msgstr "Smazánà poslednÃch hodin nenà možné." -#: ../globaltime/gt_prefs.c:366 ../panel-plugin/oc_config.c:114 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:366 +#: ../panel-plugin/oc_config.c:114 msgid "Select timezone" msgstr "Vyberte Äasové pásmo" @@ -101,7 +106,8 @@ msgstr "Vyberte Äasové pásmo" msgid "update this clock" msgstr "aktualizovat tyto hodiny" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:516 ../globaltime/gt_prefs.c:1033 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:516 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1033 msgid "add new empty clock" msgstr "pÅidat nové prázdné hodiny" @@ -133,7 +139,8 @@ msgstr "pÅesunout tyto hodiny na konec" msgid "set the timezone of this clock to be local timezone" msgstr "nastavit Äasové pásmo tÄchto hodin na mÃstnÃ" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:563 ../globaltime/gt_prefs.c:1041 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:563 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:1041 msgid "close window and exit" msgstr "zavÅÃt okno a ukonÄit" @@ -171,7 +178,8 @@ msgid "Text Formatting" msgstr "Formátovánà textu" #. ------------------------background------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:648 ../globaltime/gt_prefs.c:855 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:648 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:855 msgid "Background color:" msgstr "Barva pozadÃ:" @@ -179,22 +187,31 @@ msgstr "Barva pozadÃ:" msgid "Click to change background colour for clock" msgstr "KliknÄte pro zmÄnu barvy pozadà hodin" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:664 ../globaltime/gt_prefs.c:696 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:728 ../globaltime/gt_prefs.c:761 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:795 ../globaltime/gt_prefs.c:825 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:871 ../globaltime/gt_prefs.c:904 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:937 ../globaltime/gt_prefs.c:971 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:664 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:696 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:728 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:761 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:795 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:825 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:871 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:904 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:937 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:971 msgid "Use default" msgstr "PoužÃt výchozÃ" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:669 ../globaltime/gt_prefs.c:701 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:734 ../globaltime/gt_prefs.c:767 -#: ../globaltime/gt_prefs.c:801 ../globaltime/gt_prefs.c:831 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:669 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:701 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:734 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:767 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:801 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:831 msgid "Cross this to use default instead of selected value" msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro použità vybrané hodnoty namÃsto výchozÃ" #. ------------------------foreground------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:680 ../globaltime/gt_prefs.c:888 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:680 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:888 msgid "Foreground (=text) color:" msgstr "Barva popÅedà (textu):" @@ -203,7 +220,8 @@ msgid "Click to change foreground colour for clock" msgstr "KliknÄte pro zmÄnu barvy popÅedà hodin" #. ------------------------name font------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:712 ../globaltime/gt_prefs.c:921 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:712 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:921 msgid "Font for name of clock:" msgstr "PÃsmo pro název hodin:" @@ -212,7 +230,8 @@ msgid "Click to change font for clock name" msgstr "KliknÄte pro zmÄnu pÃsma názvu hodin" #. ------------------------time font------------------------- -#: ../globaltime/gt_prefs.c:745 ../globaltime/gt_prefs.c:955 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:745 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:955 msgid "Font for time of clock:" msgstr "PÃsmo pro Äas hodin:" @@ -238,7 +257,8 @@ msgstr "Výchozà formátovánà textu" msgid "Click to change default background colour for clocks" msgstr "KliknÄte pro zmÄnu výchozà barvy pozadà hodin" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:876 ../globaltime/gt_prefs.c:909 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:876 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:909 msgid "Cross this to use system default instead of selected color" msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro použità vybrané barvy mÃsto výchozÃ" @@ -250,7 +270,8 @@ msgstr "KliknÄte pro zmÄnu výchozà barvy textu hodin" msgid "Click to change default font for clock name" msgstr "KliknÄte pro zmÄnu výchozÃho pÃsma hodin" -#: ../globaltime/gt_prefs.c:943 ../globaltime/gt_prefs.c:977 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:943 +#: ../globaltime/gt_prefs.c:977 msgid "Cross this to use system default font instead of selected font" msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro použità výchozÃho systémového pÃsma mÃsto vybraného" @@ -314,12 +335,8 @@ msgid "Local timezone:" msgstr "MÃstnà Äasové pásmo:" #: ../globaltime/gt_prefs.c:1128 -msgid "" -"Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next " -"date(+) by adding a +/- after the time)" -msgstr "" -"Vložte mÃstnà Äasové pásmo. (PoužÃvá se pro zjiÅ¡tÄnÃ, zda je Äas pÅedchozÃho " -"(-) nebo následujÃcÃho data (+), pÅidánÃm znaménka + nebo - za datum)" +msgid "Enter local timezone. (it is used to show if time is on previous(-) or next date(+) by adding a +/- after the time)" +msgstr "Vložte mÃstnà Äasové pásmo. (PoužÃvá se pro zjiÅ¡tÄnÃ, zda je Äas pÅedchozÃho (-) nebo následujÃcÃho data (+), pÅidánÃm znaménka + nebo - za datum)" #: ../panel-plugin/oc_config.c:199 msgid "Appearance" @@ -360,8 +377,7 @@ msgstr "nastavit Äasové pásmo na:" #: ../panel-plugin/oc_config.c:301 msgid "Set any valid timezone (=TZ) value or pick one from the list." -msgstr "" -"Nastavte hodnotu platného Äasového pásma (=TZ) nebo jej zvolte v seznamu." +msgstr "Nastavte hodnotu platného Äasového pásma (=TZ) nebo jej zvolte v seznamu." #. line 1 #: ../panel-plugin/oc_config.c:310 @@ -390,21 +406,11 @@ msgstr "Tip:" #. special timing for SUSPEND/HIBERNATE #: ../panel-plugin/oc_config.c:391 msgid "fix time after suspend/hibernate" -msgstr "opravit nastavenà šasu po pÅejità z režimu spánku nebo hibernace" +msgstr "opravit nastavenà Äasu po pÅechodu z režimu spánku nebo hibernace" #: ../panel-plugin/oc_config.c:395 -msgid "" -"You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or " -"hibernate and your visible time does not include seconds. Under these " -"circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless " -"you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving " -"features from working.)" -msgstr "" -"Tuto akci je nutné provést pouze v pÅÃpadÄ krátkodobÄ pÅepnutà do režimu " -"spánku nebo hibernace a v pÅÃpadÄ, že viditelný Äas neobsahuje sekundy. Za " -"tÄchto podmÃnek je možné, že hodiny aplikace Orage zobrazujà Äas nepÅesnÄ, " -"dokud nevyberete tuto volbu. (VybránÃm této volby bránÃte správné Äinnosti " -"úsporných vlastnostà procesoru.)" +msgid "You only need this if you do short term (less than 5 hours) suspend or hibernate and your visible time does not include seconds. Under these circumstances it is possible that Orageclock shows time inaccurately unless you have this selected. (Selecting this prevents cpu and interrupt saving features from working.)" +msgstr "Tuto akci je nutné provést pouze v pÅÃpadÄ krátkodobÄ pÅepnutà do režimu spánku nebo hibernace a v pÅÃpadÄ, že viditelný Äas neobsahuje sekundy. Za tÄchto podmÃnek je možné, že hodiny aplikace Orage zobrazujà Äas nepÅesnÄ, dokud nevyberete tuto volbu. (VybránÃm této volby bránÃte správné Äinnosti úsporných vlastnostà procesoru.)" #: ../panel-plugin/oc_config.c:407 msgid "" @@ -475,7 +481,9 @@ msgstr "PÅispÄvatel" #. if (gtk_toggle_button_get_active( #. GTK_TOGGLE_BUTTON(apptw->Type_journal_rb))) #. end time -#: ../src/appointment.c:348 ../src/appointment.c:384 ../src/appointment.c:2330 +#: ../src/appointment.c:348 +#: ../src/appointment.c:384 +#: ../src/appointment.c:2330 msgid "End" msgstr "Konec" @@ -483,13 +491,17 @@ msgstr "Konec" msgid "Due" msgstr "Kvůli" -#: ../src/appointment.c:501 ../src/mainbox.c:689 ../xfcalendar.desktop.in.h:3 +#: ../src/appointment.c:501 +#: ../src/mainbox.c:689 +#: ../xfcalendar.desktop.in.h:3 msgid "Orage" msgstr "Orage - kalendáÅ" #. to avoid timing problems when updating entry #. Create file chooser -#: ../src/appointment.c:651 ../src/interface.c:277 ../src/parameters.c:384 +#: ../src/appointment.c:651 +#: ../src/interface.c:277 +#: ../src/parameters.c:384 msgid "Select a file..." msgstr "Vyberte soubor..." @@ -497,11 +509,14 @@ msgstr "Vyberte soubor..." msgid "Sound Files" msgstr "Zvukové soubory" -#: ../src/appointment.c:666 ../src/interface.c:290 +#: ../src/appointment.c:666 +#: ../src/interface.c:290 msgid "All Files" msgstr "VÅ¡echny soubory" -#: ../src/appointment.c:717 ../src/appointment.c:1145 ../src/event-list.c:897 +#: ../src/appointment.c:717 +#: ../src/appointment.c:1145 +#: ../src/event-list.c:897 msgid "Warning" msgstr "VarovánÃ" @@ -509,7 +524,9 @@ msgstr "VarovánÃ" msgid "The appointment information has been modified." msgstr "Informace o schůzce byla zmÄnÄna." -#: ../src/appointment.c:720 ../src/appointment.c:1148 ../src/event-list.c:900 +#: ../src/appointment.c:720 +#: ../src/appointment.c:1148 +#: ../src/event-list.c:900 msgid "Do you want to continue?" msgstr "Chcete pokraÄovat?" @@ -522,7 +539,8 @@ msgid "The end of this appointment is earlier than the beginning." msgstr "Konec schůzky je dÅÃve než jejà zaÄátek." #. cat_groups[0] is special [NULL] entry always -#: ../src/appointment.c:1007 ../src/appointment.c:1547 +#: ../src/appointment.c:1007 +#: ../src/appointment.c:1547 msgid "Not set" msgstr "Nenastaveno" @@ -530,7 +548,8 @@ msgstr "Nenastaveno" msgid "This appointment will be permanently removed." msgstr "Tato schůzka bude trvale odebrána." -#: ../src/appointment.c:1421 ../src/event-list.c:726 +#: ../src/appointment.c:1421 +#: ../src/event-list.c:726 msgid "Info" msgstr "Informace" @@ -569,8 +588,11 @@ msgstr " *** KOPIE ***" #. File menu stuff #. ********* File menu ********* #. File menu -#: ../src/appointment.c:2074 ../src/day-view.c:254 ../src/event-list.c:994 -#: ../src/interface.c:762 ../src/mainbox.c:261 +#: ../src/appointment.c:2074 +#: ../src/day-view.c:254 +#: ../src/event-list.c:994 +#: ../src/interface.c:762 +#: ../src/mainbox.c:261 msgid "_File" msgstr "_Soubor" @@ -578,7 +600,8 @@ msgstr "_Soubor" msgid "Sav_e and close" msgstr "Uložit _a zavÅÃt" -#: ../src/appointment.c:2093 ../src/event-list.c:1000 +#: ../src/appointment.c:2093 +#: ../src/event-list.c:1000 msgid "D_uplicate" msgstr "D_uplikovat" @@ -594,11 +617,13 @@ msgstr "Uložit a zavÅÃt" msgid "Revert" msgstr "Obnovit původnÃ" -#: ../src/appointment.c:2236 ../src/event-list.c:1085 +#: ../src/appointment.c:2236 +#: ../src/event-list.c:1085 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" -#: ../src/appointment.c:2241 ../src/event-list.c:1087 +#: ../src/appointment.c:2241 +#: ../src/event-list.c:1087 msgid "Delete" msgstr "Smazat" @@ -619,7 +644,8 @@ msgstr "HlavnÃ" msgid "Type " msgstr "Typ " -#: ../src/appointment.c:2271 ../src/event-list.c:1139 +#: ../src/appointment.c:2271 +#: ../src/event-list.c:1139 msgid "Event" msgstr "Událost" @@ -631,7 +657,8 @@ msgstr "" "Událost, která nastane. NapÅÃklad:\n" "Schůzka, narozeniny nebo televiznà poÅad." -#: ../src/appointment.c:2277 ../src/event-list.c:1160 +#: ../src/appointment.c:2277 +#: ../src/event-list.c:1160 msgid "Todo" msgstr "Ãkoly" @@ -643,7 +670,8 @@ msgstr "" "NÄco, co byste mÄli udÄlat. NapÅÃklad:\n" "Umyjte si auto nebo otestujte novou verzi aplikace Orage." -#: ../src/appointment.c:2283 ../src/event-list.c:1175 +#: ../src/appointment.c:2283 +#: ../src/event-list.c:1175 msgid "Journal" msgstr "Žurnál" @@ -661,7 +689,9 @@ msgid "Title " msgstr "Titulek" #. location -#: ../src/appointment.c:2301 ../src/ical-code.c:4496 ../src/ical-code.c:4501 +#: ../src/appointment.c:2301 +#: ../src/ical-code.c:4496 +#: ../src/ical-code.c:4501 msgid "Location" msgstr "UmÃstÄnÃ" @@ -670,7 +700,8 @@ msgid "All day event" msgstr "Celodennà událost" #. start time -#: ../src/appointment.c:2315 ../src/day-view.c:681 +#: ../src/appointment.c:2315 +#: ../src/day-view.c:681 msgid "Start" msgstr "ZaÄátek" @@ -682,15 +713,19 @@ msgstr "Nastavit" msgid "Duration" msgstr "TrvánÃ" -#: ../src/appointment.c:2360 ../src/appointment.c:2532 ../src/day-view.c:702 +#: ../src/appointment.c:2360 +#: ../src/appointment.c:2532 +#: ../src/day-view.c:702 msgid "days" msgstr "dnů" -#: ../src/appointment.c:2362 ../src/appointment.c:2534 +#: ../src/appointment.c:2362 +#: ../src/appointment.c:2534 msgid "hours" msgstr "hodin" -#: ../src/appointment.c:2364 ../src/appointment.c:2536 +#: ../src/appointment.c:2364 +#: ../src/appointment.c:2536 msgid "mins" msgstr "minut" @@ -714,12 +749,8 @@ msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: ../src/appointment.c:2420 -msgid "" -"This is special category, which can be used to color this appointment in " -"list views." -msgstr "" -"Toto je speciálnà kategorie, kterou lze použÃt k obarvenà této schůzky v " -"pohledu na jejich seznam." +msgid "This is special category, which can be used to color this appointment in list views." +msgstr "Toto je speciálnà kategorie, kterou lze použÃt k obarvenà této schůzky v pohledu na jejich seznam." #: ../src/appointment.c:2425 msgid "update colors for categories." @@ -782,19 +813,16 @@ msgid "Persistent alarm" msgstr "Trvalá výstraha" #: ../src/appointment.c:2560 -msgid "" -"Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active " -"when the alarm happened." -msgstr "" -"Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby vám aplikace Orage pÅipomnÄla událost, " -"i když v tu dobu nebyla aktivnÃ" +msgid "Select this if you want Orage to remind you even if it has not been active when the alarm happened." +msgstr "Vyberte tuto možnost, chcete-li, aby vám aplikace Orage pÅipomnÄla událost, i když v tu dobu nebyla aktivnÃ" #. **** Audio Alarm **** #: ../src/appointment.c:2569 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: ../src/appointment.c:2573 ../src/appointment.c:2694 +#: ../src/appointment.c:2573 +#: ../src/appointment.c:2694 msgid "Use" msgstr "PoužÃt" @@ -806,7 +834,8 @@ msgstr "Chcete-li povolit akustickou výstrahu, vyberte tuto možnost" msgid "Repeat alarm sound" msgstr "Opakovat výstražný zvuk" -#: ../src/appointment.c:2608 ../src/appointment.c:2852 +#: ../src/appointment.c:2608 +#: ../src/appointment.c:2852 msgid "times" msgstr "krát" @@ -951,8 +980,7 @@ msgid "" " Every Saturday and Sunday or \n" " First Tuesday every month" msgstr "" -"Použijte tuto volbu, chcete-li nastait složitÄjÅ¡Ã Äasové udaje, jako " -"napÅÃklad:\n" +"Použijte tuto volbu, chcete-li nastait složitÄjÅ¡Ã Äasové udaje, jako napÅÃklad:\n" " Každou sobotu a nedÄli nebo \n" " Prvnà úterý v mÄsÃci" @@ -1020,37 +1048,48 @@ msgstr "" #. ********* View menu ********* #. View menu -#: ../src/day-view.c:264 ../src/event-list.c:1017 ../src/mainbox.c:287 +#: ../src/day-view.c:264 +#: ../src/event-list.c:1017 +#: ../src/mainbox.c:287 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #. ********* Go menu ********* -#: ../src/day-view.c:278 ../src/event-list.c:1036 +#: ../src/day-view.c:278 +#: ../src/event-list.c:1036 msgid "_Go" msgstr "_PÅejÃt" -#: ../src/day-view.c:319 ../src/event-list.c:1083 +#: ../src/day-view.c:319 +#: ../src/event-list.c:1083 msgid "New" msgstr "Nový" -#: ../src/day-view.c:324 ../src/event-list.c:1092 +#: ../src/day-view.c:324 +#: ../src/event-list.c:1092 msgid "Back" msgstr "ZpÄt" -#: ../src/day-view.c:326 ../src/event-list.c:1094 ../src/functions.c:132 +#: ../src/day-view.c:326 +#: ../src/event-list.c:1094 +#: ../src/functions.c:132 #: ../src/tray_icon.c:330 msgid "Today" msgstr "Dnes" -#: ../src/day-view.c:328 ../src/event-list.c:1096 +#: ../src/day-view.c:328 +#: ../src/event-list.c:1096 msgid "Forward" msgstr "VpÅed" -#: ../src/day-view.c:333 ../src/event-list.c:1101 +#: ../src/day-view.c:333 +#: ../src/event-list.c:1101 msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovvat" -#: ../src/day-view.c:338 ../src/event-list.c:1108 ../src/interface.c:804 +#: ../src/day-view.c:338 +#: ../src/event-list.c:1108 +#: ../src/interface.c:804 msgid "Close" msgstr "ZavÅÃt" @@ -1059,7 +1098,8 @@ msgstr "ZavÅÃt" msgid "Unknown" msgstr "Neznámá" -#: ../src/day-view.c:694 ../src/parameters.c:663 +#: ../src/day-view.c:694 +#: ../src/parameters.c:663 msgid "Show" msgstr "Zobrazený" @@ -1072,7 +1112,8 @@ msgstr "Orage - pohled na den" msgid "All day" msgstr "Celý den" -#: ../src/event-list.c:557 ../src/event-list.c:1266 +#: ../src/event-list.c:557 +#: ../src/event-list.c:1266 msgid "Time" msgstr "Äas" @@ -2719,11 +2760,8 @@ msgstr "Sestavit seznam výstrah: PÅidáno %d výstrah. Zpracováno %d výstrah #: ../src/ical-code.c:3026 #, c-format -msgid "" -"\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)" -msgstr "" -"\tBylo nalezeno %d výstrah, z nichž %d je aktivnÃch. (Bylo prohledáno %d " -"opakujÃcÃch se výstrah.)" +msgid "\tFound %d alarms of which %d are active. (Searched %d recurring alarms.)" +msgstr "\tBylo nalezeno %d výstrah, z nichž %d je aktivnÃch. (Bylo prohledáno %d opakujÃcÃch se výstrah.)" #. remove since it has ended #: ../src/ical-code.c:3543 @@ -2805,11 +2843,14 @@ msgstr "PÅedzpracovánà importu souboru bylo dokonÄeno" msgid "Pick timezone" msgstr "Zvolte Äasové pásmo" -#: ../src/ical-code.c:4510 ../src/ical-code.c:4538 +#: ../src/ical-code.c:4510 +#: ../src/ical-code.c:4538 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: ../src/ical-code.c:4511 ../src/ical-code.c:4542 ../src/parameters.c:493 +#: ../src/ical-code.c:4511 +#: ../src/ical-code.c:4542 +#: ../src/parameters.c:493 msgid "floating" msgstr "plovoucÃ" @@ -2861,7 +2902,8 @@ msgstr "Export" msgid "Write to file:" msgstr "Zapsat do souboru:" -#: ../src/interface.c:1028 ../src/interface.c:1040 +#: ../src/interface.c:1028 +#: ../src/interface.c:1040 msgid "Select" msgstr "Vybrat" @@ -2932,19 +2974,23 @@ msgstr "Soubory aplikace Orage" msgid "Orage main calendar file" msgstr "Hlavnà soubor kalendáÅe aplikace Orage" -#: ../src/interface.c:1123 ../src/interface.c:1188 +#: ../src/interface.c:1123 +#: ../src/interface.c:1188 msgid "Current file" msgstr "Aktuálnà soubor" -#: ../src/interface.c:1130 ../src/interface.c:1195 +#: ../src/interface.c:1130 +#: ../src/interface.c:1195 msgid "New file" msgstr "Nový soubor" -#: ../src/interface.c:1146 ../src/interface.c:1212 +#: ../src/interface.c:1146 +#: ../src/interface.c:1212 msgid "Action options" msgstr "Dostupné akce" -#: ../src/interface.c:1149 ../src/interface.c:1215 +#: ../src/interface.c:1149 +#: ../src/interface.c:1215 msgid "Rename" msgstr "PÅejmenovat" @@ -2958,7 +3004,8 @@ msgstr "" "Nezasahuje do vnÄjÅ¡Ãho systémů souborů.\n" "Nový soubor již musà existovat." -#: ../src/interface.c:1157 ../src/interface.c:1220 +#: ../src/interface.c:1157 +#: ../src/interface.c:1220 msgid "Copy" msgstr "KopÃrovat" @@ -2968,7 +3015,8 @@ msgstr "" "Aktuálnà soubor se zkopÃruje a\n" "v původnÃm umÃstÄnà zůstane nezmÄnÄn." -#: ../src/interface.c:1165 ../src/interface.c:1225 +#: ../src/interface.c:1165 +#: ../src/interface.c:1225 msgid "Move" msgstr "PÅesunout" @@ -3004,15 +3052,11 @@ msgstr "Pouze pro ÄtenÃ" #: ../src/interface.c:1286 msgid "" -"Set this if you want to make sure that this file is never modified by " -"Orage.\n" -"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the " -"original tool, where they came from!" +"Set this if you want to make sure that this file is never modified by Orage.\n" +"Note that modifying foreign files may make them incompatible with the original tool, where they came from!" msgstr "" -"Tuto možnost nastavte, chcete-li si být jisti, že tento aplikace Orage tento " -"soubor nikdy nepozmÄnÃ.\n" -"Zapamatujte si, že pozmÄnÄnÃm externÃch souborů je můžete uÄinit " -"nekompatibilnÃmi s původnÃmi nástroji, v nichž byly vytvoÅeny!" +"Tuto možnost nastavte, chcete-li si být jisti, že tento aplikace Orage tento soubor nikdy nepozmÄnÃ.\n" +"Zapamatujte si, že pozmÄnÄnÃm externÃch souborů je můžete uÄinit nekompatibilnÃmi s původnÃmi nástroji, v nichž byly vytvoÅeny!" #: ../src/interface.c:1300 msgid "Exchange data - Orage" @@ -3104,9 +3148,7 @@ msgstr "--preferences (-p) \tzobrazà formuláŠmožnosti\n" #: ../src/main.c:230 #, c-format msgid "--toggle (-t) \t\tmake orage visible/unvisible\n" -msgstr "" -"--toggle (-t) \t\tpÅepne aplikaci orage do viditelného nebo neviditelného " -"stavu\n" +msgstr "--toggle (-t) \t\tpÅepne aplikaci orage do viditelného nebo neviditelného stavu\n" #: ../src/main.c:231 #, c-format @@ -3130,12 +3172,8 @@ msgstr "\tv aplikace orage nebyla sestavena s podporou dbus. \n" #: ../src/main.c:237 #, c-format -msgid "" -"\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used " -"when starting orage \n" -msgstr "" -"\tbez podpory dbus se mohou [soubory] a volby externÃch souborů (-a a -r) " -"použÃt pouze pÅi spouÅ¡tÄnà aplikace orage \n" +msgid "\twithout dbus [files] and foreign file options(-a & -r) can only be used when starting orage \n" +msgstr "\tbez podpory dbus se mohou [soubory] a volby externÃch souborů (-a a -r) použÃt pouze pÅi spouÅ¡tÄnà aplikace orage \n" #: ../src/main.c:381 #, c-format @@ -3311,35 +3349,27 @@ msgstr "Minimalizovaný" msgid "Extra setups" msgstr "DalÅ¡Ã nastavenÃ" -#: ../src/parameters.c:724 ../src/parameters.c:729 +#: ../src/parameters.c:724 +#: ../src/parameters.c:729 msgid "Select always today" msgstr "Vždy vybrat dneÅ¡nà den" #: ../src/parameters.c:735 -msgid "" -"When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or " -"always to current day." -msgstr "" -"PÅi zobrazenà hlavnÃho kalendáÅe bude ukazatel nastaven na dÅÃve vybraný den " -"nebo vždy na dneÅ¡nà den." +msgid "When showing main calendar, set pointer to either previously selected day or always to current day." +msgstr "PÅi zobrazenà hlavnÃho kalendáÅe bude ukazatel nastaven na dÅÃve vybraný den nebo vždy na dneÅ¡nà den." #: ../src/parameters.c:766 msgid "Dynamic icon size" msgstr "Dynamická velikost ikony" -#: ../src/parameters.c:779 ../src/parameters.c:796 +#: ../src/parameters.c:779 +#: ../src/parameters.c:796 msgid "(0 = use static icon)" msgstr "(0 = použÃt statickou ikonu)" #: ../src/parameters.c:782 -msgid "" -"Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If " -"tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back " -"to static icon." -msgstr "" -"Dynamická ikona zobrazuje den a mÄsÃc. Je viditelná pouze v systémové " -"oblasti. Pokud je systémová oblast pro umÃstÄnà ikony pÅÃliÅ¡ malá, aplikace " -"Orage automaticky zmÄnà ikonu na statickou." +msgid "Dynamic icon shows current day and month. It is visible only in tray. If tray is too small for dynamic icon size, Orage switches automatically back to static icon." +msgstr "Dynamická ikona zobrazuje den a mÄsÃc. Je viditelná pouze v systémové oblasti. Pokud je systémová oblast pro umÃstÄnà ikony pÅÃliÅ¡ malá, aplikace Orage automaticky zmÄnà ikonu na statickou." #: ../src/parameters.c:805 msgid "Main Calendar double click shows" @@ -3447,34 +3477,24 @@ msgstr "KalendáŠpracovnÃho prostÅedÃ" #~ msgstr "" #~ "Nastavte tuto možnost, chcete-li aplikaci Orage zabránit zmÄnÄ dat v " #~ "tomto souboru." - #~ msgid "Not defined" #~ msgstr "Nedefinováno" - #~ msgid "Monday" #~ msgstr "PondÄlÃ" - #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Ãterý" - #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "StÅeda" - #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Ätvrtek" - #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Pátek" - #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Sobota" - #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "NedÄle" - #~ msgid "Ical week start day" #~ msgstr "Prvnà den týdne pro Ical" - #~ msgid "" #~ "This is used in some weekly repeating appointment rules. Just set it to " #~ "the start day of the week for your country and forget it." @@ -3489,62 +3509,46 @@ msgstr "KalendáŠpracovnÃho prostÅedÃ" #, fuzzy #~ msgid "normal" #~ msgstr "HlavnÃ" - #~ msgid "%m/%d/%Y" #~ msgstr "%d. %m %Y" #, fuzzy #~ msgid "Calendar Files" #~ msgstr "Soubory kalendáÅe" - #~ msgid "Calendar borders" #~ msgstr "Okraje kalendáÅe" - #~ msgid "Displayed" #~ msgstr "Zobrazené" - #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "Skryté" - #~ msgid "3 months" #~ msgstr "TÅi mÄsÃce" - #~ msgid "6 months" #~ msgstr "Å est mÄsÃců" - #~ msgid "1 year" #~ msgstr "Jeden rok" - #~ msgid "Application" #~ msgstr "Aplikace" - #~ msgid "Button Label|Orage" #~ msgstr "Orage - kalendáÅ" - #~ msgid "Core developer" #~ msgstr "Hlavnà vývojáÅ" - #~ msgid "" #~ "You will remove all information \n" #~ "associated with this date." #~ msgstr "" #~ "TÃmto odstranÃte vÅ¡echny informace \n" #~ "asociované s vybraným datem." - #~ msgid "Clear" #~ msgstr "VyÄistit" - #~ msgid "uid" #~ msgstr "uid" - #~ msgid "This should not happen" #~ msgstr "Toto by se nemÄlo stát" - #~ msgid "Cannot create MCS client channel" #~ msgstr "Nelze vytvoÅit kanál MSC klienta" - #~ msgid "Open archive file..." #~ msgstr "OtevÅÃt archiv..." - #~ msgid "Close archive file" #~ msgstr "ZavÅÃt archiv" +
_______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits