Author: nab Date: 2007-01-20 04:21:18 +0000 (Sat, 20 Jan 2007) New Revision: 24607
Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog thunar/trunk/po/be.po Log: 2007-01-20 Alexander Nyakhaychyk <[EMAIL PROTECTED]> * be.po: Updated Belarusian Translation Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog =================================================================== --- thunar/trunk/po/ChangeLog 2007-01-20 04:06:27 UTC (rev 24606) +++ thunar/trunk/po/ChangeLog 2007-01-20 04:21:18 UTC (rev 24607) @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-01-20 Alexander Nyakhaychyk <[EMAIL PROTECTED]> + + * be.po: Updated Belarusian Translation + 2007-01-19 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]> * pl.po: Updated the Polish translation by Modified: thunar/trunk/po/be.po =================================================================== --- thunar/trunk/po/be.po 2007-01-20 04:06:27 UTC (rev 24606) +++ thunar/trunk/po/be.po 2007-01-20 04:21:18 UTC (rev 24607) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: thunar\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-29 13:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-18 04:25+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-20 06:20+0300\n" "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Belarusian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1247,6 +1247,8 @@ "Do you want to apply your changes recursively to\n" "all files and subfolder below the selected folder?" msgstr "" +"Ці жадаеце ўжыць вашы зьмены рэкурсіўна для\n" +"ўсіх файлаў і субтэчак ніжэй за вылучаную?" #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625 msgid "Do _not ask me again" @@ -1648,7 +1650,7 @@ #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:512 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation." -msgstr "" +msgstr "Пстрыкніце сюды, каб убачыць дакумэнтацыю для вылучанай апэрацыі перайменаваньня." #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-1/, #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:620 @@ -1726,7 +1728,7 @@ #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232 msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining files?" -msgstr "" +msgstr "Ці жадаеце абмінуць гэты файл, каб працягваць перайменаваньне астатніх файлаў?" #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411 @@ -1740,9 +1742,9 @@ #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane" msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Дадаць вылучаную тэчку на панэль спасылак" +msgstr[1] "Дадаць вылучаныя тэчкі на панэль спасылак" +msgstr[2] "Дадаць вылучаныя тэчкі на панэль спасылак" #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1040 @@ -1845,7 +1847,7 @@ #: ../thunar/thunar-standard-view.c:316 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" -msgstr "" +msgstr "Перамясьціць ці скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" ці \"Скапіяваць\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1140 @@ -1854,7 +1856,7 @@ #: ../thunar/thunar-standard-view.c:318 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the selected folder" -msgstr "" +msgstr "Перамясьціць ці скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" ці \"Скапіяваць\" у выбраную тэчку" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:319 msgid "Select _all Files" @@ -1966,26 +1968,26 @@ #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2736 #, c-format msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма стварыць спасылку для URL \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2999 #, c-format msgid "Failed to open directory \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку \"%s\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Падрыхтаваць вылучаны файл да перамяшчэньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" +msgstr[1] "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да перамяшчэньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" +msgstr[2] "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да перамяшчэньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3352 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command" msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Падрыхтаваць вылучаны файл да капіяваньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" +msgstr[1] "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да капіяваньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" +msgstr[2] "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да капіяваньня з дапамогай загаду \"Уставіць\"" #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3363 msgid "Delete the selected file permanently" @@ -2303,7 +2305,7 @@ #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151 msgid "A widget to display in place of the usual page label" -msgstr "" +msgstr "Віджэт, які адлюстроўваецца на месцы звычайнай меткі старонкі" #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79 msgid "Resident" @@ -2339,7 +2341,7 @@ #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188 msgid "The program to execute, possibly with arguments." -msgstr "" +msgstr "Праграма для выкананьня; магчыма з парамэтрамі." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203 msgid "URL:" @@ -2367,7 +2369,7 @@ #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259 msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification." -msgstr "" +msgstr "Вылучыце гэтую опцыю, каб уключыць інфармаваньне пра запуск дастасаваньня ў кіраўніку файлаў ці праз мэню. Ня кожнае дастасаваньне падтрымлівае інфармаваньне пра запуск." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266 msgid "Run in _terminal" @@ -2375,7 +2377,7 @@ #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." -msgstr "" +msgstr "Вылучыце гэтую опцыю, каб выконваць загад у вакне тэрмінала." #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342 msgid "Launcher" @@ -2412,11 +2414,11 @@ #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54 msgid "Aperture Value:" -msgstr "" +msgstr "Значэньне адтуліны:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55 msgid "Metering Mode:" -msgstr "" +msgstr "Рэжым вымярэньня:" #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56 msgid "Flash Fired:" @@ -2533,7 +2535,7 @@ #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199 msgid "_At position:" -msgstr "" +msgstr "_Ад пазыцыі" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387 msgid "Insert / Overwrite" @@ -2594,7 +2596,7 @@ #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258 msgid "C_ase Sensitive Search" -msgstr "" +msgstr "Пошук з у_лікам рэгістру" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260 msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search." @@ -2603,7 +2605,7 @@ #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620 #, c-format msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s" -msgstr "" +msgstr "Нерэчаісны сталы выраз ля сымбаля ў пазыцыі %ld: %s" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670 msgid "Search & Replace" @@ -2618,26 +2620,28 @@ "You can configure custom actions that will appear in the\n" "file managers context menus for certain kinds of files." msgstr "" +"Вы можаце наладзіць адмысловыя дзеяньні, якія зьявяцца ў\n" +"кантэкставым мэню кіраўніка файлаў для пэўных тыпаў файлаў." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187 msgid "Add a new custom action." -msgstr "" +msgstr "Дадаць новае адмысловае дзеяньне." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197 msgid "Edit the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Рэдагаваць вылучанае дзеяньне." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207 msgid "Delete the currently selected action." -msgstr "" +msgstr "Выдаліць вылучанае дзеяньне." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217 msgid "Move the currently selected action up by one row." -msgstr "" +msgstr "Перамясьціць вылучанае дзеяньне на радок угору." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227 msgid "Move the currently selected action down by one row." -msgstr "" +msgstr "Перамясьціць вылучанае дзеяньне на радок да долу." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363 msgid "Edit Action" @@ -2654,7 +2658,7 @@ #. #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Асноўнае" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145 msgid "_Name:" @@ -2662,7 +2666,7 @@ #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu." -msgstr "" +msgstr "Назва дзеяньня, якая будзе адлюстроўвацца ў кантэкставым мэню." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163 msgid "_Description:" @@ -2670,7 +2674,7 @@ #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168 msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the statusbar when selecting the item from the context menu." -msgstr "" +msgstr "Назва дзеяньня, якая будзе адлюстроўвацца ў падказцы, калі будзе вылучаны адпаведны элемэнт кантэкставага мэню." #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181 msgid "_Command:" @@ -2731,11 +2735,11 @@ #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369 msgid "Appearance Conditions" -msgstr "" +msgstr "Умовы выгляду" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377 msgid "_File Pattern:" -msgstr "" +msgstr "_Файлавы ўзор:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382 msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this action should be displayed for a selected file. If you specify more than one pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. *.txt;*.doc)." @@ -2743,7 +2747,7 @@ #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401 msgid "Appears if selection contains:" -msgstr "" +msgstr "Зьяўляецца, калі вылучаныя элемэнты ўтрымліваюць:" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414 msgid "_Directories" @@ -2799,11 +2803,11 @@ #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886 #, c-format msgid "Unknown closing element <%s>" -msgstr "" +msgstr "Невядомы канцавы элемэнт <%s>" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1311 msgid "Failed to determine save location for uca.xml" -msgstr "" +msgstr "Немагчыма вызначыць месца захаваньня для uca.xml" #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426 msgid "Command not configured" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits