Author: nab
Date: 2007-01-20 04:21:18 +0000 (Sat, 20 Jan 2007)
New Revision: 24607

Modified:
   thunar/trunk/po/ChangeLog
   thunar/trunk/po/be.po
Log:
2007-01-20  Alexander Nyakhaychyk  <[EMAIL PROTECTED]>

        * be.po: Updated Belarusian Translation



Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ChangeLog   2007-01-20 04:06:27 UTC (rev 24606)
+++ thunar/trunk/po/ChangeLog   2007-01-20 04:21:18 UTC (rev 24607)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-01-20  Alexander Nyakhaychyk  <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * be.po: Updated Belarusian Translation
+
 2007-01-19  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * pl.po: Updated the Polish translation by

Modified: thunar/trunk/po/be.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/be.po       2007-01-20 04:06:27 UTC (rev 24606)
+++ thunar/trunk/po/be.po       2007-01-20 04:21:18 UTC (rev 24607)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: thunar\n"
 "POT-Creation-Date: 2006-05-29 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-18 04:25+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-20 06:20+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Belarusian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1247,6 +1247,8 @@
 "Do you want to apply your changes recursively to\n"
 "all files and subfolder below the selected folder?"
 msgstr ""
+"Ці жадаеце ўжыць вашы зьмены рэкурсіўна для\n"
+"ўсіх файлаў і субтэчак ніжэй за вылучаную?"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625
 msgid "Do _not ask me again"
@@ -1648,7 +1650,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:512
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr ""
+msgstr "Пстрыкніце сюды, каб убачыць дакумэнтацыю для вылучанай апэрацыі 
перайменаваньня."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* 
from $libdir/thunarx-1/,
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:620
@@ -1726,7 +1728,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-progress.c:232
 msgid "Do you want to skip this file and continue to rename the remaining 
files?"
-msgstr ""
+msgstr "Ці жадаеце абмінуць гэты файл, каб працягваць перайменаваньне астатніх 
файлаў?"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:96
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:411
@@ -1740,9 +1742,9 @@
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-pane.c:413
 msgid "Add the selected folder to the shortcuts side pane"
 msgid_plural "Add the selected folders to the shortcuts side pane"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Дадаць вылучаную тэчку на панэль спасылак"
+msgstr[1] "Дадаць вылучаныя тэчкі на панэль спасылак"
+msgstr[2] "Дадаць вылучаныя тэчкі на панэль спасылак"
 
 #: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:819
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1040
@@ -1845,7 +1847,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:316
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
+msgstr "Перамясьціць ці скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" 
ці \"Скапіяваць\""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:317
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
@@ -1854,7 +1856,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:318
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into 
the selected folder"
-msgstr ""
+msgstr "Перамясьціць ці скапіяваць файлы, вылучаныя раней загадам \"Выразаць\" 
ці \"Скапіяваць\" у выбраную тэчку"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:319
 msgid "Select _all Files"
@@ -1966,26 +1968,26 @@
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2736
 #, c-format
 msgid "Failed to create a link for the URL \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма стварыць спасылку для URL \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2999
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма адчыніць тэчку \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3344
 msgid "Prepare the selected file to be moved with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Падрыхтаваць вылучаны файл да перамяшчэньня з дапамогай загаду 
\"Уставіць\""
+msgstr[1] "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да перамяшчэньня з дапамогай загаду 
\"Уставіць\""
+msgstr[2] "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да перамяшчэньня з дапамогай загаду 
\"Уставіць\""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3352
 msgid "Prepare the selected file to be copied with a Paste command"
 msgid_plural "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Падрыхтаваць вылучаны файл да капіяваньня з дапамогай загаду 
\"Уставіць\""
+msgstr[1] "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да капіяваньня з дапамогай загаду 
\"Уставіць\""
+msgstr[2] "Падрыхтаваць вылучаныя файлы да капіяваньня з дапамогай загаду 
\"Уставіць\""
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:3363
 msgid "Delete the selected file permanently"
@@ -2303,7 +2305,7 @@
 
 #: ../thunarx/thunarx-property-page.c:151
 msgid "A widget to display in place of the usual page label"
-msgstr ""
+msgstr "Віджэт, які адлюстроўваецца на месцы звычайнай меткі старонкі"
 
 #: ../thunarx/thunarx-provider-plugin.c:79
 msgid "Resident"
@@ -2339,7 +2341,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:188
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Праграма для выкананьня; магчыма з парамэтрамі."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:203
 msgid "URL:"
@@ -2367,7 +2369,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
 msgid "Select this option to enable startup notification when the command is 
run from the file manager or the menu. Not every application supports startup 
notification."
-msgstr ""
+msgstr "Вылучыце гэтую опцыю, каб уключыць інфармаваньне пра запуск 
дастасаваньня ў кіраўніку файлаў ці праз мэню. Ня кожнае дастасаваньне 
падтрымлівае інфармаваньне пра запуск."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:266
 msgid "Run in _terminal"
@@ -2375,7 +2377,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:267
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Вылучыце гэтую опцыю, каб выконваць загад у вакне тэрмінала."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:342
 msgid "Launcher"
@@ -2412,11 +2414,11 @@
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:54
 msgid "Aperture Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Значэньне адтуліны:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
 msgid "Metering Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Рэжым вымярэньня:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
 msgid "Flash Fired:"
@@ -2533,7 +2535,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:199
 msgid "_At position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ад пазыцыі"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:387
 msgid "Insert / Overwrite"
@@ -2594,7 +2596,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:258
 msgid "C_ase Sensitive Search"
-msgstr ""
+msgstr "Пошук з у_лікам рэгістру"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:260
 msgid "If you enable this option, the pattern will be searched in a 
case-sensitive manner. The default is to use a case-insensitive search."
@@ -2603,7 +2605,7 @@
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:620
 #, c-format
 msgid "Invalid regular expression, at character position %ld: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Нерэчаісны сталы выраз ля сымбаля ў пазыцыі %ld: %s"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:670
 msgid "Search & Replace"
@@ -2618,26 +2620,28 @@
 "You can configure custom actions that will appear in the\n"
 "file managers context menus for certain kinds of files."
 msgstr ""
+"Вы можаце наладзіць адмысловыя дзеяньні, якія зьявяцца ў\n"
+"кантэкставым мэню кіраўніка файлаў для пэўных тыпаў файлаў."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:187
 msgid "Add a new custom action."
-msgstr ""
+msgstr "Дадаць новае адмысловае дзеяньне."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:197
 msgid "Edit the currently selected action."
-msgstr ""
+msgstr "Рэдагаваць вылучанае дзеяньне."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:207
 msgid "Delete the currently selected action."
-msgstr ""
+msgstr "Выдаліць вылучанае дзеяньне."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:217
 msgid "Move the currently selected action up by one row."
-msgstr ""
+msgstr "Перамясьціць вылучанае дзеяньне на радок угору."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:227
 msgid "Move the currently selected action down by one row."
-msgstr ""
+msgstr "Перамясьціць вылучанае дзеяньне на радок да долу."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:363
 msgid "Edit Action"
@@ -2654,7 +2658,7 @@
 #.
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:136
 msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Асноўнае"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:145
 msgid "_Name:"
@@ -2662,7 +2666,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:150
 msgid "The name of the action that will be displayed in the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Назва дзеяньня, якая будзе адлюстроўвацца ў кантэкставым мэню."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:163
 msgid "_Description:"
@@ -2670,7 +2674,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:168
 msgid "The description of the action that will be displayed as tooltip in the 
statusbar when selecting the item from the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Назва дзеяньня, якая будзе адлюстроўвацца ў падказцы, калі будзе 
вылучаны адпаведны элемэнт кантэкставага мэню."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
 msgid "_Command:"
@@ -2731,11 +2735,11 @@
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:369
 msgid "Appearance Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Умовы выгляду"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:377
 msgid "_File Pattern:"
-msgstr ""
+msgstr "_Файлавы ўзор:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:382
 msgid "Enter a list of patterns that will be used to determine whether this 
action should be displayed for a selected file. If you specify more than one 
pattern here, the list items must be separated with semicolons (e.g. 
*.txt;*.doc)."
@@ -2743,7 +2747,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:401
 msgid "Appears if selection contains:"
-msgstr ""
+msgstr "Зьяўляецца, калі вылучаныя элемэнты ўтрымліваюць:"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:414
 msgid "_Directories"
@@ -2799,11 +2803,11 @@
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:886
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
-msgstr ""
+msgstr "Невядомы канцавы элемэнт <%s>"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1311
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма вызначыць месца захаваньня для uca.xml"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1426
 msgid "Command not configured"

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to