Author: sas Date: 2008-09-01 02:27:51 +0000 (Mon, 01 Sep 2008) New Revision: 27634
Modified: thunar/trunk/po/hu.po xfdesktop/trunk/po/hu.po Log: [intl:hu] thunar & desktop updates Modified: thunar/trunk/po/hu.po =================================================================== --- thunar/trunk/po/hu.po 2008-09-01 02:01:27 UTC (rev 27633) +++ thunar/trunk/po/hu.po 2008-09-01 02:27:51 UTC (rev 27634) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-11-28 19:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-05 21:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 04:05+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2854,9 +2854,8 @@ msgstr "Jelenlegi" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-enum-types.c:138 -#, fuzzy msgid "Date Picture Taken" -msgstr "Dátum:" +msgstr "Kép dátuma beolvasva" #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:181 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-number-renamer.c:260 Modified: xfdesktop/trunk/po/hu.po =================================================================== --- xfdesktop/trunk/po/hu.po 2008-09-01 02:01:27 UTC (rev 27633) +++ xfdesktop/trunk/po/hu.po 2008-09-01 02:27:51 UTC (rev 27634) @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-08-30 14:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-21 11:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-01 04:27+0100\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,14 +239,8 @@ msgstr "az xfce4-menueditor elavult" #: ../menueditor/menueditor-main.c:60 -msgid "" -"Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to " -"edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu " -"file, or quit." -msgstr "" -"Az Xfce menürendszer módosult és az xfce4-menueditor nem kezeli az új " -"formátumot. Folytathatod egy régi-stílusú menü fájl szerkesztésével, vagy " -"kiléphetsz." +msgid "Xfce's menu system has been replaced, and xfce4-menueditor is not able to edit the new menu file format. You may continue and edit an old-style menu file, or quit." +msgstr "Az Xfce menürendszer módosult és az xfce4-menueditor nem kezeli az új formátumot. Folytathatod egy régi-stílusú menü fájl szerkesztésével, vagy kiléphetsz." #: ../menueditor/menueditor-main.c:61 msgid "Continue" @@ -266,7 +260,8 @@ #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1631 -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:633 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:560 msgid "_Open" msgstr "Megnyit" @@ -417,7 +412,8 @@ #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532 #: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:591 ../src/xfdesktop-file-utils.c:55 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:591 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:55 msgid "Question" msgstr "Kérdés" @@ -596,11 +592,15 @@ msgid " Desktop Menu: %s\n" msgstr " Asztali Menü: %s\n" -#: ../src/main.c:236 ../src/main.c:243 ../src/main.c:250 +#: ../src/main.c:236 +#: ../src/main.c:243 +#: ../src/main.c:250 msgid "enabled" msgstr "bekapcsolva" -#: ../src/main.c:238 ../src/main.c:245 ../src/main.c:252 +#: ../src/main.c:238 +#: ../src/main.c:245 +#: ../src/main.c:252 msgid "disabled" msgstr "kikapcsolva" @@ -636,8 +636,7 @@ #: ../src/main.c:281 #, c-format -msgid "" -" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" +msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n" msgstr " --windowlist Ablaklista megjelenítése (az egér pozíciójánál)\n" #: ../src/main.c:282 @@ -652,7 +651,7 @@ #: ../src/menu.c:113 msgid "_Applications" -msgstr "" +msgstr "_Alkalmazások" #: ../src/windowlist.c:236 msgid "Window List" @@ -673,7 +672,8 @@ msgid "<i>Workspace %d</i>" msgstr "<i>%d. munkaterület</i>" -#: ../src/windowlist.c:370 ../src/windowlist.c:373 +#: ../src/windowlist.c:370 +#: ../src/windowlist.c:373 msgid "_Add Workspace" msgstr "Munkaterület hozzá_adása" @@ -692,22 +692,20 @@ msgid "" "Could not save file %s: %s\n" "\n" -"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your " -"changes" +"Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your changes" msgstr "" "%s fájl mentése meghiúsult: %s\n" "\n" -"Válassz más helyet, vagy nyomd meg a Mégsem gombot a párbeszéden a " -"változások elvetéséhez" +"Válassz más helyet, vagy nyomd meg a Mégsem gombot a párbeszéden a változások elvetéséhez" -#: ../src/xfce-desktop.c:660 ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 +#: ../src/xfce-desktop.c:660 +#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:390 #, c-format -msgid "" -"Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" +msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop items:" msgstr "Az Xfdesktop nem tud \"%s\" könyvtárat létrehozni az asztal elemekhez:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:392 @@ -718,12 +716,8 @@ #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401 #, c-format -msgid "" -"Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a " -"folder." -msgstr "" -"Az Xfdesktop nem tudja \"%s\"-t használni az asztali elemekhez, mert nem " -"könyvtár" +msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is not a folder." +msgstr "Az Xfdesktop nem tudja \"%s\"-t használni az asztali elemekhez, mert nem könyvtár" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:405 msgid "Please delete or rename the file." @@ -766,7 +760,8 @@ #. printf is to be translator-friendly #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:829 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1547 ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1547 +#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:142 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:353 #, c-format msgid "Unable to launch \"%s\":" @@ -775,7 +770,8 @@ #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:831 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:889 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1154 -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1548 ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1548 +#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:356 msgid "Launch Error" msgstr "Indítási hiba" @@ -784,12 +780,10 @@ msgid "The application chooser could not be opened." msgstr "Nem tudtam megnyitni az alkalmazás választót" -#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:891 ../src/xfdesktop-file-utils.c:358 -msgid "" -"This feature requires a file manager service present (such as that supplied " -"by Thunar)." -msgstr "" -"E képesség fájlkezelő szolgáltatást kíván (mint amilyet például a Thunar ad)" +#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:891 +#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:358 +msgid "This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar)." +msgstr "E képesség fájlkezelő szolgáltatást kíván (mint amilyet például a Thunar ad)" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1051 #, c-format @@ -807,12 +801,8 @@ msgstr "\"%s\" könyvtár létrehozása meghiúsult:" #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1156 -msgid "" -"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and " -"edit launchers and links on the desktop." -msgstr "" -"Nem futtatható az \"exo-desktop-item-edit\", mely szükséges az indítók " -"létrehozásához és szerkesztéséhez az asztalon." +msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and edit launchers and links on the desktop." +msgstr "Nem futtatható az \"exo-desktop-item-edit\", mely szükséges az indítók létrehozásához és szerkesztéséhez az asztalon." #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1189 msgid "Create New Folder" @@ -966,7 +956,8 @@ #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251 #: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410 -#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:476 +#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:482 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" @@ -1072,15 +1063,15 @@ msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":" msgstr "Nem sikerült átnevezni \"%s\"-t erre: \"%s\":" -#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 ../settings/main.c:150 +#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:259 +#: ../settings/main.c:150 msgid "Home" msgstr "Hon" #. FIXME: also display # of items in trash #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:482 -#, fuzzy msgid "Kind: Trash" -msgstr "Fajta:" +msgstr "Fajta: Kuka" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:515 msgid "Trash Error" @@ -1091,12 +1082,8 @@ msgstr "Nem tudok kapcsolódni az Xfce kuka szolgáltatáshoz" #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:518 -msgid "" -"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash " -"service, such as Thunar." -msgstr "" -"Győződj meg, hogy van Xfce kuka-szolgáltatást támogató fájlkezelőd, mint " -"amilyen a Thunar." +msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash service, such as Thunar." +msgstr "Győződj meg, hogy van Xfce kuka-szolgáltatást támogató fájlkezelőd, mint amilyen a Thunar." #: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:651 msgid "_Empty Trash" @@ -1105,7 +1092,7 @@ #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:474 #, c-format msgid "%s (%s total)" -msgstr "" +msgstr "%s (összes: %s)" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:478 #, c-format @@ -1114,6 +1101,9 @@ "Mount Point: %s\n" "Free Space: %s" msgstr "" +"Fajta: Eltávolítható kötet\n" +"Csatolási pont: %s\n" +"Szabad hely: %s" #: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:509 #, c-format @@ -1228,7 +1218,7 @@ #: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2 msgid "Office and productivity applications" -msgstr "" +msgstr "Irodai alkalmazások" #: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1 msgid "Applications that don't fit into other categories" @@ -1315,37 +1305,33 @@ msgstr "Webböngésző" #: ../settings/main.c:152 -#, fuzzy msgid "Filesystem" -msgstr "rendszer" +msgstr "Fájlrendszer" #: ../settings/main.c:154 -#, fuzzy msgid "Trash" -msgstr "Kuka hiba" +msgstr "Kuka" #: ../settings/main.c:156 msgid "Removable Devices" -msgstr "" +msgstr "Eltávolítható eszközök" #: ../settings/main.c:466 -#, fuzzy msgid "Add Image File(s)" -msgstr "Képfájlok" +msgstr "Képfájl(ok) hozzáadása" #: ../settings/main.c:475 msgid "Image files" msgstr "Képfájlok" #: ../settings/main.c:480 -#, fuzzy msgid "All files" msgstr "Minden fájl" #: ../settings/main.c:591 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)" -msgstr "Képernyő %d, Monitor %d" +msgstr "%d. képernyő, %d. monitor (%s)" #: ../settings/main.c:596 #, c-format @@ -1360,21 +1346,21 @@ #: ../settings/main.c:605 #, c-format msgid "Monitor %d (%s)" -msgstr "" +msgstr "%d. monitor (%s)" #: ../settings/main.c:610 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitor %d" -msgstr "Képernyő %d, Monitor %d" +msgstr "%d. monitor" -#: ../settings/main.c:758 ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 +#: ../settings/main.c:758 +#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2 msgid "Desktop Settings" msgstr "Asztal beállításai" #: ../settings/main.c:760 -#, fuzzy msgid "Unable to contact settings server" -msgstr "Nem tudok kapcsolódni az Xfce kuka szolgáltatáshoz" +msgstr "Nem érem el a beállítás kiszolgálót" #: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:3 msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager" @@ -1386,42 +1372,39 @@ #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:1 msgid "<b>Adjustments</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Igazítások</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>Appearance</b>" -msgstr "Megjelenés" +msgstr "<b>Megjelenés</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Colors</b>" -msgstr "<b>%d. munkaterület</b>" +msgstr "<b>Színek</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:4 msgid "<b>Default Icons</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Alap ikonok</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:5 msgid "<b>Desktop Menu</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Asztali menü</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:6 msgid "<b>Image</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Kép</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:7 msgid "<b>Images</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Képek</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:8 -#, fuzzy msgid "<b>Window List Menu</b>" -msgstr "Ablak lista" +msgstr "<b>Ablaklista menü</b>" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:9 msgid "Add an image to the list" -msgstr "" +msgstr "Kép hozzáadása a listához" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:10 msgid "" @@ -1432,35 +1415,36 @@ "Scaled\n" "Zoomed" msgstr "" +"Automata\n" +"Középre\n" +"Mozaik\n" +"Nyújtva\n" +"Átméretezve\n" +"Részlet" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "B_rightness:" -msgstr "Fényerő beállítása:" +msgstr "Fényerő:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "B_utton:" -msgstr "Gomb" +msgstr "Gomb:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Icon _size:" -msgstr "_Ikon méret:" +msgstr "Ikon méret:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Icon _type:" -msgstr "_Ikon méret:" +msgstr "Ikon _típus:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "Image _list" -msgstr "Képfájlok" +msgstr "Kép_lista" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:21 msgid "Label trans_parency:" -msgstr "" +msgstr "Címke átlátszóság:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:22 msgid "" @@ -1468,24 +1452,27 @@ "Middle\n" "Right" msgstr "" +"Bal\n" +"Közép\n" +"Jobb" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "Mo_difier:" -msgstr "Módosítva:" +msgstr "Mó_dosító:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "Modi_fier:" -msgstr "Módosítva:" +msgstr "Módosító:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "" "None\n" "Minimized application icons\n" "File/launcher icons" -msgstr "Minimalizált alkalmazás ikonok" +msgstr "" +"Nincs\n" +"Minimalizált alkalmazás ikonok\n" +"Fájl/futtató ikonokok" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:30 msgid "" @@ -1494,56 +1481,52 @@ "Alt\n" "Control" msgstr "" +"Nincs\n" +"Shift\n" +"Alt\n" +"Control" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:34 msgid "Remove the selected image from the list" -msgstr "" +msgstr "Kijelölt kép eltávolítása a listából" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:35 msgid "Sa_turation:" -msgstr "" +msgstr "Telítettség:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:36 -#, fuzzy msgid "Select First Color" -msgstr "_1. szín:" +msgstr "1. szín kijelölés" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Select Second Color" -msgstr "_2. szín:" +msgstr "2. szín kijelölés" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:38 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior" -msgstr "" +msgstr "Az asztal hátterének, a menü és ikonok viselkedésének beállítása" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:39 -#, fuzzy msgid "Sh_ow application icons in menu" -msgstr "Legyenek _ikonok a menüben" +msgstr "Alkalmazás ikon_ok a menüben" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:40 -#, fuzzy msgid "Show _application icons in menu" -msgstr "Legyenek _ikonok a menüben" +msgstr "_Alkalmazás ikonok a menüben" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Show _desktop menu on desktop click" -msgstr "Asztali menü mutatása középső kattra" +msgstr "Asztali menü az asztalon kattintásra" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Show _window list menu on desktop click" -msgstr "Ablak lista mutatása középső kattra" +msgstr "Ablak lista a menüben az asztalon kattintásra" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:43 -#, fuzzy msgid "Show s_ticky windows only in active workspace" msgstr "Ragadós ablakok csak az _aktív munkaterületen" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:44 -#, fuzzy msgid "Show windows on each workspace in _submenus" msgstr "Ablakok mutatása minden munkaterületen az al_menükben" @@ -1558,63 +1541,58 @@ "Vertical gradient\n" "Transparent" msgstr "" +"1 szín\n" +"Vízszintes átmenet\n" +"Függőleges átmenet\n" +"Átlátszó" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:50 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient" -msgstr "" +msgstr "Az átmenet \"jobb\" vagy \"alsó\" színét adja meg" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:51 -msgid "" -"Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" -msgstr "" +msgid "Specifies the solid color, or the \"left\" or \"top\" color of the gradient" +msgstr "1 színt, vagy az átmenet \"bal\" vagy \"felső\" színét adja meg" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:52 -#, fuzzy msgid "St_yle:" msgstr "Stílus:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Use _Xfce to manage the desktop" msgstr "Az _Xfce kezelje az asztalt" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:54 -#, fuzzy msgid "Use custom _font size:" -msgstr "Egyéni betűméret" +msgstr "Egyéni betűméret:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:55 msgid "_Background" -msgstr "" +msgstr "Háttér" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:56 -#, fuzzy msgid "_Button:" -msgstr "Gomb" +msgstr "Gomb:" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:57 -#, fuzzy msgid "_Edit desktop menu" -msgstr "Menü sz_erkesztése" +msgstr "Asztali menü sz_erkesztése" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:58 -#, fuzzy msgid "_Icons" -msgstr "Ikonok" +msgstr "_Ikonok" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "_Menus" -msgstr "Menük" +msgstr "_Menük" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "_None" -msgstr "Nincs" +msgstr "_Nincs" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:61 msgid "_Single image" -msgstr "" +msgstr "1 kép" #: ../settings/xfdesktop-settings.glade.h:62 msgid "gtk-close" @@ -1626,55 +1604,38 @@ #~ msgid "Button Label|Desktop" #~ msgstr "Asztal" - #~ msgid "backdrops.list" #~ msgstr "backdrops.list" - #~ msgid "Select backdrop image or list file" #~ msgstr "Háttérkép vagy listafájl kiválasztása" - #~ msgid "List Files (*.list)" #~ msgstr "Listafájlok (*.list)" - #~ msgid "_Edit list..." #~ msgstr "Lista szerkesztése" - #~ msgid "_New list..." #~ msgstr "Új lista" - #~ msgid "S_tyle:" #~ msgstr "S_tílus:" - #~ msgid "Auto" #~ msgstr "Automatikus" - #~ msgid "Centered" #~ msgstr "Középre" - #~ msgid "Tiled" #~ msgstr "Csempe" - #~ msgid "Stretched" #~ msgstr "Nyújtott" - #~ msgid "Scaled" #~ msgstr "Átméretezve" - #~ msgid "Zoomed" #~ msgstr "Nagyítva" - #~ msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)." #~ msgstr "Az Xfce nem tudja majd kezelni az asztalt (%s)." - #~ msgid "Unknown Error" #~ msgstr "ismeretlen hiba" - #~ msgid "Unable to start xfdesktop" #~ msgstr "Az xfdesktop nem indítható" - #~ msgid "Information" #~ msgstr "Információ" - #~ msgid "" #~ "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, " #~ "please be sure to save your session when logging out. If you are not " @@ -1686,7 +1647,6 @@ #~ "a folyamatot kijelentkezéskor. Ha nem használod az Xfce folyamatkezelőt " #~ "(xfce4-session), kézzel kell szerkesztened a ~/.config/xfce4/xinitrc " #~ "fájlt. Részletek a doksiban a http://xfce.org/ oldalon." - #~ msgid "" #~ "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start " #~ "Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are " @@ -1698,185 +1658,132 @@ #~ "mentsd a munkafolyamatot a kijelentkezéskor. Ha nem használod az Xfce " #~ "folyamatkezelőt (xfce4-session), kézzel kell szerkesztened a ~/.config/" #~ "xfce4/xinitrc fájlt. Részletek a doksiban a http://xfce.org/ oldalon." - #~ msgid "_Do not show this again" #~ msgstr "Ne mutas_d legközelebb" - #~ msgid "Desktop Preferences" #~ msgstr "Asztal beállításai" - #~ msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors" #~ msgstr "Nyújts egy hátteret v_alamennyi monitorra" - #~ msgid "Color" #~ msgstr "Szín" - #~ msgid "_Color Style:" #~ msgstr "Szí_nstílus:" - #~ msgid "Solid Color" #~ msgstr "Sima szín" - #~ msgid "Horizontal Gradient" #~ msgstr "Vízszintes színátmenet" - #~ msgid "Vertical Gradient" #~ msgstr "Függőleges színátmenet" - #~ msgid "Image" #~ msgstr "Kép" - #~ msgid "Show _Image" #~ msgstr "_Kép mutatása" - #~ msgid "_File:" #~ msgstr "Fájl:" - #~ msgid "_Behavior" #~ msgstr "Viselkedés" - #~ msgid "Select backdrop image file" #~ msgstr "Háttérkép fájl kiválasztása" - #~ msgid "Choose backdrop list filename" #~ msgstr "Háttérlista-fájlnév kiválasztása" - #~ msgid "List Files" #~ msgstr "Listafájlok" - #~ msgid "List file" #~ msgstr "Listafájl" - #~ msgid "Create backdrop list" #~ msgstr "Háttérlista létrehozása" - #~ msgid "Edit backdrop list" #~ msgstr "Háttérlista szerkesztése" - #~ msgid "Desktop Icons" #~ msgstr "Asztali ikonok" - #~ msgid "File/launcher icons" #~ msgstr "Fájl/indító ikonok" - #~ msgid "Use _system font size" #~ msgstr "Rendszer betű méret használata" - #~ msgid "Des_ktop" #~ msgstr "Mun_kaasztal" - #~ msgid "_Desktop Properties..." #~ msgstr "Asztal tulajdonságok..." - #~ msgid "Science" #~ msgstr "Tudomány" - #~ msgid "Scientific applications and tools" #~ msgstr "Tudományos alkalmazások és eszközök" - #~ msgid "Unable to quit session." #~ msgstr "Nem tudok kilépni a folyamatból" - #~ msgid "" #~ "Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) " #~ "is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means." #~ msgstr "" #~ "A folyamatból való kilépés az Xfce folyamatkezelő futását igényli, de az " #~ "nem fut. Lépj ki más módon." - #~ msgid "" #~ "Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it " #~ "could not be found: %s" #~ msgstr "" #~ "A folyamatból való kilépés az 'xfce4-session-logout' parancsot igényli, " #~ "de az nem található: %s" - #~ msgid "Edit Properties" #~ msgstr "Tulajdonságok szerkesztése" - #~ msgid "Backdrop List" #~ msgstr "Háttérlista" - #~ msgid "" #~ "Viewing the contents of the trash requires a file manager that supports " #~ "the Xfce trash service, such as Thunar." #~ msgstr "" #~ "A kukába való betekintés egy Xfce kuka-szolgáltatást támogató fájlkezelőt " #~ "igényel, mint például a Thunar." - #~ msgid "Unable to empty the trash." #~ msgstr "Nem lehet kiüríteni a kukát." - #~ msgid "Unknown error." #~ msgstr "ismeretlen hiba." - #~ msgid " Bytes)" #~ msgstr " bájt)" - #~ msgid "_Copy Files" #~ msgstr "Fájlok _Másolása" - #~ msgid "_Copy File" #~ msgstr "Fájl _Másolása" - #~ msgid "Cu_t Files" #~ msgstr "Fájlok _Kivágása" - #~ msgid "Cu_t File" #~ msgstr "Fájl _Kivágása" - #~ msgid "_Delete Files" #~ msgstr "Fájlok _Törlése" - #~ msgid "_Delete File" #~ msgstr "Fájl _Törlése" #, fuzzy #~ msgid "_Paste Files" #~ msgstr "Listafájlok" - #~ msgid "Create _New" #~ msgstr "Létrehozás: új" - #~ msgid "_Folder..." #~ msgstr "Mappa..." #, fuzzy #~ msgid "Are sure you want to quit?" #~ msgstr "Biztos törlöd az alábbit: \"%s\"?" - #~ msgid "The command doesn't exist !" #~ msgstr "Nincs ilyen parancs!" - #~ msgid "All fields must be filled to add an item." #~ msgstr "Minden mező kitöltendő egy elem hozzáadásához." - #~ msgid "The 'Name' field is required." #~ msgstr "A 'Név' mező kötelező" - #~ msgid "The 'Source' field is required." #~ msgstr "A 'Forrás' mező kötelező" - #~ msgid "Separators cannot be edited" #~ msgstr "Az elválasztók nem szerkeszthetők" - #~ msgid "File %s doesn't exist !" #~ msgstr "Nincs ilyen fájl: %s" - #~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?" #~ msgstr "Az elemet a szülőmenübe mozgatod?" - #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Szerkesztés" - #~ msgid "Add an external menu..." #~ msgstr "Külső menü hozzáadása" - #~ msgid "Open an Xfce4 menu file" #~ msgstr "Egy Xfce4 menüfájl megnyitása" - #~ msgid "Save current menu" #~ msgstr "Jelen menü mentése" - #~ msgid "Delete the current entry" #~ msgstr "Elem törlése" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits