Author: lars
Date: 2008-11-25 21:07:54 +0000 (Tue, 25 Nov 2008)
New Revision: 28913

Added:
   xfwm4/branches/xfce_4_2/po/da.po
Modified:
   xfwm4/branches/xfce_4_2/po/ChangeLog
Log:
update-po

Modified: xfwm4/branches/xfce_4_2/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/branches/xfce_4_2/po/ChangeLog        2008-11-25 21:04:15 UTC (rev 
28912)
+++ xfwm4/branches/xfce_4_2/po/ChangeLog        2008-11-25 21:07:54 UTC (rev 
28913)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-11-25 Lars Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * da.po: Addad danish translation
+
 2005-11-14 23:45  Daichi Kawahata <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * af.po, ar.po, az.po, be.po, bg.po, bn_IN.po, ca.po, cs.po,

Added: xfwm4/branches/xfce_4_2/po/da.po
===================================================================
--- xfwm4/branches/xfce_4_2/po/da.po                            (rev 0)
+++ xfwm4/branches/xfce_4_2/po/da.po    2008-11-25 21:07:54 UTC (rev 28913)
@@ -0,0 +1,675 @@
+# Danish translations for xfwm4 package
+# Danske oversættelser for pakke xfwm4.
+# Copyright (C) 2008 THE xfwm4'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
+# Lars Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+# Per Kongstad <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: xfwm4 4.2.5\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-01 22:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 17:25+0100\n"
+"Last-Translator: Per Kongstad <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-Language: Danish\n"
+"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
+
+#: mcs-plugin/margins.c:127
+msgid "Workspace Margins"
+msgstr "Margener for arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/margins.c:137
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be 
placed"
+msgstr "Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke 
vil blive placeret"
+
+#: mcs-plugin/margins.c:168
+msgid "Left :"
+msgstr "Venstre :"
+
+#: mcs-plugin/margins.c:188
+msgid "Right :"
+msgstr "Højre :"
+
+#: mcs-plugin/margins.c:208
+msgid "Top :"
+msgstr "Top :"
+
+#: mcs-plugin/margins.c:228
+msgid "Bottom :"
+msgstr "Bund :"
+
+#: mcs-plugin/plugin.c:109
+#: mcs-plugin/plugin.c:152
+msgid "Workspaces and Margins"
+msgstr "Arbejdsområder og margener"
+
+#. Number of workspaces
+#: mcs-plugin/plugin.c:135
+#: mcs-plugin/plugin.c:166
+#: mcs-plugin/workspaces.c:546
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Arbejdsområder"
+
+#: mcs-plugin/plugin.c:173
+msgid "Margins"
+msgstr "Margener"
+
+#: mcs-plugin/workspaces.c:345
+msgid "Change name"
+msgstr "Skift navn"
+
+#: mcs-plugin/workspaces.c:357
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:408
+#, c-format
+msgid "Workspace %d"
+msgstr "Arbejdsområde %d"
+
+#: mcs-plugin/workspaces.c:367
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: mcs-plugin/workspaces.c:455
+msgid "Click on a workspace name to edit it"
+msgstr "Klik på et arbejdsområdes navn for at redigere det"
+
+#: mcs-plugin/workspaces.c:527
+msgid "Number of workspaces:"
+msgstr "Antal arbejdsområder:"
+
+#. Workspace names
+#: mcs-plugin/workspaces.c:558
+msgid "Workspace names"
+msgstr "Navne på arbejdsområder"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77
+msgid "Stick"
+msgstr "Klæb"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78
+msgid "Shade"
+msgstr "Skygge"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79
+msgid "Hide"
+msgstr "Skjul"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimér"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
+msgid "Shade window"
+msgstr "Skygge for vindue"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
+msgid "Hide window"
+msgstr "Skjul vindue"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
+msgid "Maximize window"
+msgstr "Maksimér vindue"
+
+# Find out exact meaning here
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ingenting"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95
+msgid "Center"
+msgstr "Center"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564
+msgid "Click and drag buttons to change the layout"
+msgstr "Klik og træk knapperne for at ændre layoutet"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581
+msgid "The window title, it cannot be removed"
+msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skjult"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1346
+msgid "Font Selection Dialog"
+msgstr "Dialog til valg af skrifttype"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1417
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1937
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Vindueshåndtering"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1430
+msgid "Window Manager Preferences"
+msgstr "Indstillinger for vindueshåndtering"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1459
+msgid "Title font"
+msgstr "Titelskrifttype"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1472
+msgid "Title Alignment"
+msgstr "Titeljustering"
+
+#. XXX
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1478
+msgid "Text alignment inside title bar :"
+msgstr "Tekstjustering i titelbjælken :"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1480
+msgid "Button layout"
+msgstr "Knaplayout"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1486
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1524
+msgid "Window shortcuts"
+msgstr "Vinduesgenveje"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1544
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1577
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1549
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Genvej"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1557
+msgid "Command shortcuts"
+msgstr "Kommandogenveje"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1596
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1607
+msgid "Focus model"
+msgstr "Fokusmodel"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1615
+msgid "Click to focus"
+msgstr "Klik for fokus"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622
+msgid "Focus follows mouse"
+msgstr "Fokus følger musen"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1629
+msgid "New window focus"
+msgstr "Fokus til nye vinduer"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1633
+msgid "Automatically give focus to newly created windows"
+msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638
+msgid "Raise on focus"
+msgstr "Flyt vindue frem ved fokus"
+
+# Raise måske løfte her
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646
+msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
+msgstr "Flyt automatisk vinduer frem når de får fokus"
+
+# Løfte
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1656
+msgid "Delay before raising focused window :"
+msgstr "Forsinkelse inden fremflytning af vinduer med fokus :"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1662
+msgid "Slow"
+msgstr "Langsom"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1668
+msgid "Fast"
+msgstr "Hurtig"
+
+# løfte
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1684
+msgid "Raise on click"
+msgstr "Flyt frem ved klik"
+
+# løfte
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688
+msgid "Raise window when clicking inside application window"
+msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes i applikationsvinduet"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokus"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1703
+msgid "Windows snapping"
+msgstr "Hægtning af vinduer"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1711
+msgid "Snap windows to screen border"
+msgstr "Hægt vinduer til skærmens kant"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716
+msgid "Snap windows to other windows"
+msgstr "Hægt vinduer til andre vinduer"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1726
+msgid "Distance :"
+msgstr "Afstand :"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782
+msgid "Small"
+msgstr "Lille"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1738
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788
+msgid "Wide"
+msgstr "Bredde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1753
+msgid "Wrap workspaces"
+msgstr "Fold arbejdsområder"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761
+msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
+msgstr "Fold arbejdsområder, når musen når skærmens kant"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766
+msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
+msgstr "Fold arbejdsområder, når et vindue trækkes ud af skærmbilledet"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1776
+msgid "Edge Resistance :"
+msgstr "Kant-modstand :"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1803
+msgid "Opaque move and resize"
+msgstr "Uigennemsigtig ved flytning og ændring af størrelse"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1811
+msgid "Display content of windows when resizing"
+msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ændres størrelse"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1816
+msgid "Display content of windows when moving"
+msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1821
+msgid "Double click action"
+msgstr "Dobbeltklik-handling"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1827
+msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
+msgstr "Handling der udføres, når der dobbeltklikkes på titellinjen :"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanceret"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55
+msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
+msgstr "Vil du fjerne dette tast-tildelingstema ?"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:126
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:132
+msgid "Add keybinding theme"
+msgstr "Tilføj tast-tildelingstema"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:136
+msgid "Enter a name for the theme:"
+msgstr "Angiv et navn for temaet:"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:159
+msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
+msgstr "Et tast-tildelingstema med det samme navn eksisterer allerede"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:165
+msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
+msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelingstemaet"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
+msgid "Close window"
+msgstr "Luk vindue"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309
+msgid "Maximize window vertically"
+msgstr "Maksimér vindue lodret"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310
+msgid "Maximize window horizontally"
+msgstr "Maksimér vindue vandret"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
+msgid "Stick window"
+msgstr "Klæb vindue"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
+msgid "Cycle windows"
+msgstr "Gennemløb vinduer"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
+msgid "Move window up"
+msgstr "Flyt vindue op"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311
+msgid "Move window down"
+msgstr "Flyt vindue ned"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
+msgid "Move window left"
+msgstr "Flyt vindue til venstre"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
+msgid "Move window right"
+msgstr "Flyt vindue til højre"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312
+msgid "Resize window up"
+msgstr "Ændre vinduesstørrelse op"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
+msgid "Resize window down"
+msgstr "Ændre vinduesstørrelse ned"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
+msgid "Resize window left"
+msgstr "Ændre vinduesstørrelse til venstre"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313
+msgid "Resize window right"
+msgstr "Ændre vinduesstørrelse til højre"
+
+# Løft
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
+msgid "Raise window"
+msgstr "Flyt vindue frem"
+
+# Sænk
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
+msgid "Lower window"
+msgstr "Flyt vindue tilbage"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Aktivér og deaktivér fuldskærm"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314
+msgid "Upper workspace"
+msgstr "Øvre arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
+msgid "Bottom workspace"
+msgstr "Nedre arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
+msgid "Left workspace"
+msgstr "Venstre arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
+msgid "Right workspace"
+msgstr "Højre arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315
+msgid "Next workspace"
+msgstr "Næste arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
+msgid "Previous workspace"
+msgstr "Foregående arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
+msgid "Add workspace"
+msgstr "Tilføj arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316
+msgid "Delete workspace"
+msgstr "Slet arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
+msgid "Move window to next workspace"
+msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317
+msgid "Move window to previous workspace"
+msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318
+msgid "Move window to upper workspace"
+msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318
+msgid "Move window to bottom workspace"
+msgstr "Flyt vindue til nedre arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:319
+msgid "Move window to left workspace"
+msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:319
+msgid "Move window to right workspace"
+msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:320
+msgid "Show desktop"
+msgstr "Vis skrivebord"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:429
+#, c-format
+msgid "Move window to workspace %d"
+msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde %d"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:572
+msgid "Cannot open the theme directory !"
+msgstr "Kan ikke åbne temamappen !"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open %s : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke åbne %s : \n"
+"%s"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:606
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:617
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot write in %s : \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikke skrive i %s : \n"
+"%s"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:667
+msgid "Select command"
+msgstr "Vælg kommando"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:813
+msgid ""
+"Shortcut already in use !\n"
+"Are you sure you want to use it ?"
+msgstr ""
+"Genvej er allerede i brug !\n"
+"Er du sikker på, at du vil bruge denne ?"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:876
+msgid "Compose shortcut for :"
+msgstr "Opret genvej for :"
+
+#. Create dialog
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:879
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1107
+msgid "Compose shortcut"
+msgstr "Opret genvej"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:881
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1109
+msgid "No shortcut"
+msgstr "Ingen genvej"
+
+#. Create dialog
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1003
+msgid "Choose command"
+msgstr "Vælg kommando"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1005
+msgid "Command :"
+msgstr "Kommando :"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1041
+msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !"
+msgstr "Kommandoen findes ikke eller filen er ikke eksekverbar !"
+
+#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1104
+msgid "Compose shortcut for command :"
+msgstr "Opret genvej for kommando :"
+
+#: src/main.c:181
+#, c-format
+msgid "%s: Segmentation fault"
+msgstr "%s: Segmenteringsfejl"
+
+#: src/menu.c:39
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ksimér"
+
+#: src/menu.c:40
+msgid "Un_maximize"
+msgstr "Gen_dan"
+
+#: src/menu.c:41
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Skjul"
+
+#: src/menu.c:42
+msgid "Hide _all others"
+msgstr "Skjul _alle andre"
+
+#: src/menu.c:43
+msgid "S_how"
+msgstr "_Vis"
+
+#: src/menu.c:44
+msgid "_Shade"
+msgstr "_Skyg"
+
+#: src/menu.c:45
+msgid "Un_shade"
+msgstr "Fjern _skygge"
+
+#: src/menu.c:46
+msgid "S_tick"
+msgstr "K_læb"
+
+#: src/menu.c:47
+msgid "Uns_tick"
+msgstr "Fr_igør"
+
+#: src/menu.c:48
+msgid "Context _help"
+msgstr "Kontekst_hjælp"
+
+#: src/menu.c:49
+#: src/menu.c:50
+msgid "Always on top"
+msgstr "Altid i front"
+
+#: src/menu.c:51
+msgid "Send to..."
+msgstr "Send til..."
+
+#: src/menu.c:53
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: src/menu.c:56
+msgid "Destroy"
+msgstr "Destruér"
+
+#: src/menu.c:59
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: src/menu.c:60
+msgid "Restart"
+msgstr "Genstart"
+
+#: src/menu.c:168
+#, c-format
+msgid "Workspace %i (%s)"
+msgstr "Arbejdsområde %i (%s)"
+
+#: src/menu.c:172
+#, c-format
+msgid "Workspace %i"
+msgstr "Arbejdsområde %i"
+
+#: src/menu.c:407
+#, c-format
+msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
+msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke indfange muse-markøren\n"
+
+#: src/settings.c:722
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke tildele aktive farve %s\n"
+
+#: src/settings.c:728
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot parse active color %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke tolke aktive farve %s\n"
+
+#: src/settings.c:771
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke tildele inaktive farve %s\n"
+
+#: src/settings.c:777
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n"
+msgstr "%s: Kan ikke tolke inaktive farve %s\n"
+
+#: src/tabwin.c:70
+msgid "Switch to ..."
+msgstr "Skift til ..."
+
+#: src/tabwin.c:129
+msgid "Unknown application!"
+msgstr "Ukendt program!"
+

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to