Author: lars Date: 2008-11-25 21:07:54 +0000 (Tue, 25 Nov 2008) New Revision: 28913
Added: xfwm4/branches/xfce_4_2/po/da.po Modified: xfwm4/branches/xfce_4_2/po/ChangeLog Log: update-po Modified: xfwm4/branches/xfce_4_2/po/ChangeLog =================================================================== --- xfwm4/branches/xfce_4_2/po/ChangeLog 2008-11-25 21:04:15 UTC (rev 28912) +++ xfwm4/branches/xfce_4_2/po/ChangeLog 2008-11-25 21:07:54 UTC (rev 28913) @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-11-25 Lars Nielsen <[EMAIL PROTECTED]> + + * da.po: Addad danish translation + 2005-11-14 23:45 Daichi Kawahata <[EMAIL PROTECTED]> * af.po, ar.po, az.po, be.po, bg.po, bn_IN.po, ca.po, cs.po, Added: xfwm4/branches/xfce_4_2/po/da.po =================================================================== --- xfwm4/branches/xfce_4_2/po/da.po (rev 0) +++ xfwm4/branches/xfce_4_2/po/da.po 2008-11-25 21:07:54 UTC (rev 28913) @@ -0,0 +1,675 @@ +# Danish translations for xfwm4 package +# Danske oversættelser for pakke xfwm4. +# Copyright (C) 2008 THE xfwm4'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package. +# Lars Nielsen <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +# Per Kongstad <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xfwm4 4.2.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-01 22:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-29 17:25+0100\n" +"Last-Translator: Per Kongstad <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Danish <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Language: Danish\n" +"X-Poedit-Country: DENMARK\n" + +#: mcs-plugin/margins.c:127 +msgid "Workspace Margins" +msgstr "Margener for arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/margins.c:137 +msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed" +msgstr "Margener er de områder i kanten af skærmbilledet, hvor vinduer ikke vil blive placeret" + +#: mcs-plugin/margins.c:168 +msgid "Left :" +msgstr "Venstre :" + +#: mcs-plugin/margins.c:188 +msgid "Right :" +msgstr "Højre :" + +#: mcs-plugin/margins.c:208 +msgid "Top :" +msgstr "Top :" + +#: mcs-plugin/margins.c:228 +msgid "Bottom :" +msgstr "Bund :" + +#: mcs-plugin/plugin.c:109 +#: mcs-plugin/plugin.c:152 +msgid "Workspaces and Margins" +msgstr "Arbejdsområder og margener" + +#. Number of workspaces +#: mcs-plugin/plugin.c:135 +#: mcs-plugin/plugin.c:166 +#: mcs-plugin/workspaces.c:546 +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbejdsområder" + +#: mcs-plugin/plugin.c:173 +msgid "Margins" +msgstr "Margener" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:345 +msgid "Change name" +msgstr "Skift navn" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:357 +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:408 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Arbejdsområde %d" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:367 +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:455 +msgid "Click on a workspace name to edit it" +msgstr "Klik på et arbejdsområdes navn for at redigere det" + +#: mcs-plugin/workspaces.c:527 +msgid "Number of workspaces:" +msgstr "Antal arbejdsområder:" + +#. Workspace names +#: mcs-plugin/workspaces.c:558 +msgid "Workspace names" +msgstr "Navne på arbejdsområder" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:76 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:77 +msgid "Stick" +msgstr "Klæb" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 +msgid "Shade" +msgstr "Skygge" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimér" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:81 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:86 +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 +msgid "Shade window" +msgstr "Skygge for vindue" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:87 +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 +msgid "Hide window" +msgstr "Skjul vindue" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:88 +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +msgid "Maximize window" +msgstr "Maksimér vindue" + +# Find out exact meaning here +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:89 +msgid "Nothing" +msgstr "Ingenting" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:94 +msgid "Left" +msgstr "Venstre" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:95 +msgid "Center" +msgstr "Center" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:96 +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:564 +msgid "Click and drag buttons to change the layout" +msgstr "Klik og træk knapperne for at ændre layoutet" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:569 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:580 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:581 +msgid "The window title, it cannot be removed" +msgstr "Vinduestitlen, den kan ikke fjernes" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:589 +msgid "Hidden" +msgstr "Skjult" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1346 +msgid "Font Selection Dialog" +msgstr "Dialog til valg af skrifttype" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1417 +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1937 +msgid "Window Manager" +msgstr "Vindueshåndtering" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1430 +msgid "Window Manager Preferences" +msgstr "Indstillinger for vindueshåndtering" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1459 +msgid "Title font" +msgstr "Titelskrifttype" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1472 +msgid "Title Alignment" +msgstr "Titeljustering" + +#. XXX +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1478 +msgid "Text alignment inside title bar :" +msgstr "Tekstjustering i titelbjælken :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1480 +msgid "Button layout" +msgstr "Knaplayout" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1486 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1524 +msgid "Window shortcuts" +msgstr "Vinduesgenveje" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1544 +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1577 +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1549 +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1581 +msgid "Shortcut" +msgstr "Genvej" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1557 +msgid "Command shortcuts" +msgstr "Kommandogenveje" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1596 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1607 +msgid "Focus model" +msgstr "Fokusmodel" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1615 +msgid "Click to focus" +msgstr "Klik for fokus" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1622 +msgid "Focus follows mouse" +msgstr "Fokus følger musen" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1629 +msgid "New window focus" +msgstr "Fokus til nye vinduer" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1633 +msgid "Automatically give focus to newly created windows" +msgstr "Giv automatisk fokus til nye vinduer" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1638 +msgid "Raise on focus" +msgstr "Flyt vindue frem ved fokus" + +# Raise måske løfte her +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1646 +msgid "Automatically raise windows when they receive focus" +msgstr "Flyt automatisk vinduer frem når de får fokus" + +# Løfte +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1656 +msgid "Delay before raising focused window :" +msgstr "Forsinkelse inden fremflytning af vinduer med fokus :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1662 +msgid "Slow" +msgstr "Langsom" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1668 +msgid "Fast" +msgstr "Hurtig" + +# løfte +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1684 +msgid "Raise on click" +msgstr "Flyt frem ved klik" + +# løfte +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1688 +msgid "Raise window when clicking inside application window" +msgstr "Flyt vindue frem når der klikkes i applikationsvinduet" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1693 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1703 +msgid "Windows snapping" +msgstr "Hægtning af vinduer" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1711 +msgid "Snap windows to screen border" +msgstr "Hægt vinduer til skærmens kant" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1716 +msgid "Snap windows to other windows" +msgstr "Hægt vinduer til andre vinduer" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1726 +msgid "Distance :" +msgstr "Afstand :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1732 +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1782 +msgid "Small" +msgstr "Lille" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1738 +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1788 +msgid "Wide" +msgstr "Bredde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1753 +msgid "Wrap workspaces" +msgstr "Fold arbejdsområder" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1761 +msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge" +msgstr "Fold arbejdsområder, når musen når skærmens kant" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1766 +msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen" +msgstr "Fold arbejdsområder, når et vindue trækkes ud af skærmbilledet" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1776 +msgid "Edge Resistance :" +msgstr "Kant-modstand :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1803 +msgid "Opaque move and resize" +msgstr "Uigennemsigtig ved flytning og ændring af størrelse" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1811 +msgid "Display content of windows when resizing" +msgstr "Vis indholdet af vinduer mens der ændres størrelse" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1816 +msgid "Display content of windows when moving" +msgstr "Vis indholdet af vinduer mens de flyttes" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1821 +msgid "Double click action" +msgstr "Dobbeltklik-handling" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1827 +msgid "Action to perform when double clicking on title bar :" +msgstr "Handling der udføres, når der dobbeltklikkes på titellinjen :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1829 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanceret" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:55 +msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?" +msgstr "Vil du fjerne dette tast-tildelingstema ?" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:126 +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:132 +msgid "Add keybinding theme" +msgstr "Tilføj tast-tildelingstema" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:136 +msgid "Enter a name for the theme:" +msgstr "Angiv et navn for temaet:" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:159 +msgid "A keybinding theme with the same name already exists" +msgstr "Et tast-tildelingstema med det samme navn eksisterer allerede" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:165 +msgid "You have to provide a name for the keybinding theme" +msgstr "Du skal angive et navn for tast-tildelingstemaet" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +msgid "Close window" +msgstr "Luk vindue" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:309 +msgid "Maximize window vertically" +msgstr "Maksimér vindue lodret" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:310 +msgid "Maximize window horizontally" +msgstr "Maksimér vindue vandret" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +msgid "Stick window" +msgstr "Klæb vindue" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +msgid "Cycle windows" +msgstr "Gennemløb vinduer" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +msgid "Move window up" +msgstr "Flyt vindue op" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:311 +msgid "Move window down" +msgstr "Flyt vindue ned" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +msgid "Move window left" +msgstr "Flyt vindue til venstre" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +msgid "Move window right" +msgstr "Flyt vindue til højre" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:312 +msgid "Resize window up" +msgstr "Ændre vinduesstørrelse op" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +msgid "Resize window down" +msgstr "Ændre vinduesstørrelse ned" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +msgid "Resize window left" +msgstr "Ændre vinduesstørrelse til venstre" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:313 +msgid "Resize window right" +msgstr "Ændre vinduesstørrelse til højre" + +# Løft +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +msgid "Raise window" +msgstr "Flyt vindue frem" + +# Sænk +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +msgid "Lower window" +msgstr "Flyt vindue tilbage" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +msgid "Toggle fullscreen" +msgstr "Aktivér og deaktivér fuldskærm" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:314 +msgid "Upper workspace" +msgstr "Øvre arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 +msgid "Bottom workspace" +msgstr "Nedre arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 +msgid "Left workspace" +msgstr "Venstre arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 +msgid "Right workspace" +msgstr "Højre arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:315 +msgid "Next workspace" +msgstr "Næste arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 +msgid "Previous workspace" +msgstr "Foregående arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 +msgid "Add workspace" +msgstr "Tilføj arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:316 +msgid "Delete workspace" +msgstr "Slet arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 +msgid "Move window to next workspace" +msgstr "Flyt vindue til næste arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:317 +msgid "Move window to previous workspace" +msgstr "Flyt vindue til foregående arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318 +msgid "Move window to upper workspace" +msgstr "Flyt vindue til øvre arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:318 +msgid "Move window to bottom workspace" +msgstr "Flyt vindue til nedre arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:319 +msgid "Move window to left workspace" +msgstr "Flyt vindue til venstre arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:319 +msgid "Move window to right workspace" +msgstr "Flyt vindue til højre arbejdsområde" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:320 +msgid "Show desktop" +msgstr "Vis skrivebord" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:429 +#, c-format +msgid "Move window to workspace %d" +msgstr "Flyt vindue til arbejdsområde %d" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:572 +msgid "Cannot open the theme directory !" +msgstr "Kan ikke åbne temamappen !" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:591 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open %s : \n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke åbne %s : \n" +"%s" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:606 +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:617 +#, c-format +msgid "" +"Cannot write in %s : \n" +"%s" +msgstr "" +"Kan ikke skrive i %s : \n" +"%s" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:667 +msgid "Select command" +msgstr "Vælg kommando" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:813 +msgid "" +"Shortcut already in use !\n" +"Are you sure you want to use it ?" +msgstr "" +"Genvej er allerede i brug !\n" +"Er du sikker på, at du vil bruge denne ?" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:876 +msgid "Compose shortcut for :" +msgstr "Opret genvej for :" + +#. Create dialog +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:879 +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1107 +msgid "Compose shortcut" +msgstr "Opret genvej" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:881 +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1109 +msgid "No shortcut" +msgstr "Ingen genvej" + +#. Create dialog +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1003 +msgid "Choose command" +msgstr "Vælg kommando" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1005 +msgid "Command :" +msgstr "Kommando :" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1041 +msgid "The command doesn't exist or the file is not executable !" +msgstr "Kommandoen findes ikke eller filen er ikke eksekverbar !" + +#: mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:1104 +msgid "Compose shortcut for command :" +msgstr "Opret genvej for kommando :" + +#: src/main.c:181 +#, c-format +msgid "%s: Segmentation fault" +msgstr "%s: Segmenteringsfejl" + +#: src/menu.c:39 +msgid "Ma_ximize" +msgstr "Ma_ksimér" + +#: src/menu.c:40 +msgid "Un_maximize" +msgstr "Gen_dan" + +#: src/menu.c:41 +msgid "_Hide" +msgstr "_Skjul" + +#: src/menu.c:42 +msgid "Hide _all others" +msgstr "Skjul _alle andre" + +#: src/menu.c:43 +msgid "S_how" +msgstr "_Vis" + +#: src/menu.c:44 +msgid "_Shade" +msgstr "_Skyg" + +#: src/menu.c:45 +msgid "Un_shade" +msgstr "Fjern _skygge" + +#: src/menu.c:46 +msgid "S_tick" +msgstr "K_læb" + +#: src/menu.c:47 +msgid "Uns_tick" +msgstr "Fr_igør" + +#: src/menu.c:48 +msgid "Context _help" +msgstr "Kontekst_hjælp" + +#: src/menu.c:49 +#: src/menu.c:50 +msgid "Always on top" +msgstr "Altid i front" + +#: src/menu.c:51 +msgid "Send to..." +msgstr "Send til..." + +#: src/menu.c:53 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" + +#: src/menu.c:56 +msgid "Destroy" +msgstr "Destruér" + +#: src/menu.c:59 +msgid "_Quit" +msgstr "_Afslut" + +#: src/menu.c:60 +msgid "Restart" +msgstr "Genstart" + +#: src/menu.c:168 +#, c-format +msgid "Workspace %i (%s)" +msgstr "Arbejdsområde %i (%s)" + +#: src/menu.c:172 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Arbejdsområde %i" + +#: src/menu.c:407 +#, c-format +msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n" +msgstr "%s: GtkMenu kunne ikke indfange muse-markøren\n" + +#: src/settings.c:722 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate active color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke tildele aktive farve %s\n" + +#: src/settings.c:728 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse active color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke tolke aktive farve %s\n" + +#: src/settings.c:771 +#, c-format +msgid "%s: Cannot allocate inactive color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke tildele inaktive farve %s\n" + +#: src/settings.c:777 +#, c-format +msgid "%s: Cannot parse inactive color %s\n" +msgstr "%s: Kan ikke tolke inaktive farve %s\n" + +#: src/tabwin.c:70 +msgid "Switch to ..." +msgstr "Skift til ..." + +#: src/tabwin.c:129 +msgid "Unknown application!" +msgstr "Ukendt program!" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits