Updating branch refs/heads/master to edeb30c92d1b85175243e62b8736cd305a2b93e9 (commit) from c68944759233fcd9b70eff59cd68283ec8695db4 (commit)
commit edeb30c92d1b85175243e62b8736cd305a2b93e9 Author: Chipong Luo <chipong....@yahoo.com> Date: Wed Mar 7 02:21:06 2012 +0100 l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 76% New status: 383 messages complete with 0 fuzzies and 118 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). lib/po/zh_CN.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 files changed, 33 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/lib/po/zh_CN.po b/lib/po/zh_CN.po index 12ea04b..c80ad3f 100644 --- a/lib/po/zh_CN.po +++ b/lib/po/zh_CN.po @@ -1473,11 +1473,11 @@ msgstr "布局和变体列表" #: about/news.php:49 msgid "Changes in this release" -msgstr "" +msgstr "在此版本中的更改" #: about/news.php:61 msgid "No news articles found." -msgstr "" +msgstr "未找到新闻文章。" #: about/index.php:11 msgid "" @@ -1506,7 +1506,7 @@ msgid "" "Sparc, Alpha..." msgstr "" "Xfce 可以安装在若干 UNIX 平台上。已知可以在 Linux、NetBSD、FreeBSD、OpenBSD、" -"Solaris、Cygwin 和 MacOS X,在 x86, PPC、Sparc、Alpha... 上编译。" +"Solaris、Cygwin 和 MacOS X 上和 x86, PPC、Sparc、Alpha... 上编译。" #: about/index.php:22 msgid "Features" @@ -1752,25 +1752,25 @@ msgstr "填充操作" msgid "" "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering " "duringresize operations." -msgstr "" +msgstr "<b>合成器</b> 已优化从而在调整窗口大小时减少了窗口闪烁。" #: about/tour46.php:101 msgid "Flicker free resizing" -msgstr "" +msgstr "自由调整时闪烁" #: about/tour46.php:105 msgid "" "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now " "disable the blinking of windows when they receive an urgency hint." -msgstr "" +msgstr "已经添加了一些 <b>可微调选项</b>,现在您可以在窗口有紧急提示时禁用闪烁。" #: about/tour46.php:109 msgid "New tweakable options" -msgstr "" +msgstr "新的可微调选项" #: about/tour46.php:112 msgid "File manager" -msgstr "" +msgstr "文件管理器" #: about/tour46.php:115 msgid "" @@ -1779,6 +1779,8 @@ msgid "" "navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as " "wallpaper from the context menu." msgstr "" +"<b>Thunar</b> 中有很多缺陷修复和性能提升。它可以使用使用鼠标前后按钮(有的话)" +"导航,它还包括一个让您从交互菜单中选择图片设置桌面背景的新插件。" #: about/tour46.php:123 msgid "" @@ -1787,32 +1789,37 @@ msgid "" "have themed and localized user folders to store your music, documents, " "videos, templates, etcetera..." msgstr "" +"<b>Thunar</b> 现在遵从 <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/" +"xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> 规范;这让您有主题化和本地化的用户" +"文件夹去存储您的音乐、文档、视频、模板等等..." #: about/tour46.php:127 msgid "Thunar menu for user directories" -msgstr "" +msgstr "用户目录的 Thunar 菜单" #: about/tour46.php:131 msgid "" "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that " "are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones." msgstr "" +"<b>Thunar</b> 现在会在驱动器或卷没有挂载时将其图标半透明显示,这样您就可以" +"将其与已挂载的区别开来。" #: about/tour46.php:135 msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes" -msgstr "" +msgstr "未挂载驱动器和卷的半透明图标" #: about/tour46.php:139 msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!" -msgstr "" +msgstr "最后,但同样重要的是,<b>Thunar</b> 现在支持加密设备了!" #: about/tour46.php:143 msgid "Thunar support for encrypted devices" -msgstr "" +msgstr "Thunar 支持加密设备" #: about/tour46.php:146 msgid "New configuration dialogs" -msgstr "" +msgstr "新的配置对话框" #: about/tour46.php:149 msgid "" @@ -1822,18 +1829,21 @@ msgid "" "have been designed to be more compact and to allow you to customize your " "desktop quickly and in a more intuitive way." msgstr "" +"Xfce 4.6 提供一个新的设置界面,<b>Xfce 设置管理器</b>,它让您比以前更加" +"容易地您的桌面环境。此单击图标即可访问的对话框设计得更加紧凑,这让您以一种" +"更加快速直观的方式自定义您的桌面。" #: about/tour46.php:153 msgid "Xfce4 Settings Manager" -msgstr "" +msgstr "Xfce 4 设置管理器" #: about/tour46.php:156 msgid "Accessibility settings" -msgstr "" +msgstr "辅助功能设置" #: about/tour46.php:159 msgid "Accessibility settings dialog" -msgstr "" +msgstr "辅助功能设置对话框" #: about/tour46.php:163 msgid "" @@ -1841,28 +1851,30 @@ msgid "" "related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or " "mouse emulation." msgstr "" +"<b>辅助功能</b> 对话框让您设置辅助功能相关的鼠标和键盘选项,比如粘滞键、" +"反弹键或鼠标模拟。" #: about/tour46.php:166 msgid "Appearance settings" -msgstr "" +msgstr "外观设置" #: about/tour46.php:169 msgid "Appearance settings dialog" -msgstr "" +msgstr "外观设置对话框" #: about/tour46.php:173 msgid "" "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, " "the icon theme, and font, toolbar and menu options." -msgstr "" +msgstr "<b>外观设置</b> 对话框让您设置控件样式、图标主题,字体、工具栏与菜单选项。" #: about/tour46.php:176 msgid "Display settings" -msgstr "" +msgstr "显示设置" #: about/tour46.php:178 msgid "Display settings dialog" -msgstr "" +msgstr "显示设置对话框" #: about/tour46.php:182 msgid "" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits