Updating branch refs/heads/xfce-4.8 to dc6d265e9604f15cec0f5f28f8611109c42e5f97 (commit) from ab7402b85767278c2e18c11e920e43a65c65fc78 (commit)
commit dc6d265e9604f15cec0f5f28f8611109c42e5f97 Author: Milen Milev <fanfo...@gmail.com> Date: Fri Dec 30 05:17:51 2011 +0100 l10n: Updated Bulgarian (bg) translation to 45% New status: 33 messages complete with 0 fuzzies and 39 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/bg.po | 217 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------- 1 files changed, 83 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1bcec7d..f7b7e09 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -1,28 +1,31 @@ -# Bulgarian translation of xfce-utils. -# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team. -# This file is distributed under the same license as the xfce-utils package. -# Miroslav Yordanov <miorda...@i-space.org>, 2004. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n" +"Project-Id-Version: xfce-utils\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-24 23:12+0200\n" -"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2...@abv.bg>\n" -"Language-Team: Bulgarian <d...@fsa-bg.org>\n" -"Language: bg\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-29 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-30 06:03+0200\n" +"Last-Translator: Milen Milev <fanfo...@gmail.com>\n" +"Language-Team: BULGARIAN\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: BULGARIAN\n" +"X-Poedit-Country: BULGARIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../xfce4-about/main.c:52 msgid "Version information" -msgstr "" +msgstr "Версия" #: ../xfce4-about/main.c:70 msgid "Window Manager" -msgstr "" +msgstr "Управление на прозорци" #: ../xfce4-about/main.c:71 msgid "Handles the placement of windows on the screen." @@ -30,67 +33,55 @@ msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:74 msgid "Panel" -msgstr "" +msgstr "Панел" #: ../xfce4-about/main.c:75 -msgid "" -"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and " -"more." +msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:79 msgid "Desktop Manager" -msgstr "" +msgstr "Управление на десктопа" #: ../xfce4-about/main.c:80 -msgid "" -"Sets the background color or image with optional application menu or icons " -"for minimized applications or launchers, devices and folders." +msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:84 msgid "File Manager " -msgstr "" +msgstr "Файлов мениджър" #: ../xfce4-about/main.c:85 -msgid "" -"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use " -"and fast." +msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:89 msgid "Session Manager" -msgstr "" +msgstr "Управление на сесии" #: ../xfce4-about/main.c:90 -msgid "" -"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer " -"from Xfce." +msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:94 msgid "Setting System" -msgstr "" +msgstr "Настройки на системата" #: ../xfce4-about/main.c:95 -msgid "" -"Configuration system to control various aspects of the desktop like " -"appearance, display, keyboard and mouse settings." +msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:99 msgid "Application Finder" -msgstr "" +msgstr "Търсене на програми" #: ../xfce4-about/main.c:100 -msgid "" -"Shows the applications installed on your system in categories, so you can " -"quickly find and launch them." +msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:104 msgid "Utilities and Scripts" -msgstr "" +msgstr "Допълнения и скриптове" #: ../xfce4-about/main.c:105 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog." @@ -98,45 +89,34 @@ msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:108 msgid "Settings Daemon" -msgstr "" +msgstr "Демон на настройките" #: ../xfce4-about/main.c:109 msgid "D-Bus-based configuration storage system." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:116 -msgid "" -"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured " -"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" +msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:140 -msgid "" -"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help " -"programmers create applications that fit in well with the desktop " -"environment." +msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:146 -msgid "" -"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL " -"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, " -"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more " -"information." +msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:153 msgid "Thank you for your interest in Xfce." -msgstr "" +msgstr "Благодарим Ви за интереса към Xfce." #: ../xfce4-about/main.c:157 msgid "The Xfce Development Team" -msgstr "" +msgstr "Екипът за разработка на Xfce" #: ../xfce4-about/main.c:266 -msgid "" -"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug " -"on <http://bugzilla.xfce.org> ." +msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:270 @@ -144,26 +124,15 @@ msgid "Thanks to all who helped making this software available!" msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:287 -msgid "" -"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different " -"components are copyrighted by their respective authors." +msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (four...@xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:292 -msgid "" -"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are " -"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as " -"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, " -"or (at your option) any later version." +msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:299 -msgid "" -"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-" -"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the " -"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " -"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " -"version." +msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:446 @@ -186,14 +155,13 @@ msgstr "" #. I18N: date/time the translators list was updated #: ../xfce4-about/main.c:465 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Translators list from %s." -msgstr "Преводачи" +msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:475 -#, fuzzy msgid "Failed to load interface" -msgstr "Не може да се отвори файла „%s“" +msgstr "" #. I18N: first %s will be replaced by the version, second by #. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME) @@ -206,31 +174,30 @@ msgstr "" #: ../xfce4-about/main.c:493 #, c-format msgid "Version %s" -msgstr "" +msgstr "Версия %s" #. { N_("Project Lead"), #. xfce_contributors_lead #. }, #: ../xfce4-about/contributors.h:127 msgid "Core developers" -msgstr "Основни разработчици" +msgstr "Ядро на разработчиците" #: ../xfce4-about/contributors.h:130 msgid "Active contributors" -msgstr "Активни сътрудници" +msgstr "" #: ../xfce4-about/contributors.h:133 -#, fuzzy msgid "Servers maintained by" -msgstr "Сървър поддържан от" +msgstr "" #: ../xfce4-about/contributors.h:136 msgid "Goodies supervision" -msgstr "Управление на екстрите" +msgstr "" #: ../xfce4-about/contributors.h:139 msgid "Translations supervision" -msgstr "Управление на преводите" +msgstr "" #: ../xfce4-about/contributors.h:142 msgid "Translators" @@ -238,39 +205,35 @@ msgstr "Преводачи" #: ../xfce4-about/contributors.h:145 msgid "Previous contributors" -msgstr "Предишни сътрудници" +msgstr "" #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "About Xfce" -msgstr "Относно Xfce 4" +msgstr "Относно Xfce" #: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Information about the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Xfce·десктоп среда" +msgstr "" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Относно" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "About the Xfce Desktop Environment" -msgstr "Xfce·десктоп среда" +msgstr "Относно работна среда Xfce" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "BSD" -msgstr "BSDL" +msgstr "BSD" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4 msgid "Copyright" -msgstr "Авторски права" +msgstr "" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5 msgid "Credits" -msgstr "Заслуги" +msgstr "Благодарности" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:6 msgid "GPL" @@ -282,7 +245,7 @@ msgstr "LGPL" #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лиценз" #. we don't support daemon mode #: ../xfrun/xfrun.c:48 @@ -308,75 +271,61 @@ msgid "D-BUS message bus disconnected. Exiting ...\n" msgstr "" #. failed -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:361 msgid "System Error" msgstr "Системна грешка" -#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 +#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:363 msgid "Unable to fork to background:" msgstr "" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:160 +#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1 +msgid "Run Program..." +msgstr "Стартирай програма..." + +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:181 msgid "Run in _terminal" -msgstr "Изпълнение в терминал" +msgstr "Стартирай в терминал" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:207 msgid "_Run" -msgstr "_Изпълнение" +msgstr "Стартирай" -#. Display the first error -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:597 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:610 #, c-format msgid "The command \"%s\" failed to run:" msgstr "" -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585 -#, fuzzy -msgid "Run Error" -msgstr "Стартира програма" - -#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587 -#, fuzzy +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:598 +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:613 msgid "Unknown Error" -msgstr "Стартира програма" +msgstr "Непозната грешка" -#: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Run Program..." -msgstr "Изпълнение на програма" +#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:611 +msgid "Run Error" +msgstr "Грешка при стартиране" #: ../xfrun/xfrun4.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Run a program" -msgstr "Изпълнение на програма" +msgstr "Стартиране на програма" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "Използвайте тази сесия за изпълнение на Xfce като ваша графична среда" +msgstr "" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Session" -msgstr "" +msgstr "Xfce сесия" #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:1 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Помощ" #: ../scripts/xfhelp4.desktop.in.h:2 msgid "Help using Xfce" -msgstr "" - -#~ msgid "Project Lead" -#~ msgstr "Водач на проекта" - -#~ msgid "Web Hosting and Mailing Lists provided by" -#~ msgstr "Уеб хост и пощенски списъци предоставени от" - -#~ msgid "Copyright 2002-2010 by Olivier Fourdan" -#~ msgstr "Авторски права 2002-2010·на·Olivier·Fourdan" - -#~ msgid "Info" -#~ msgstr "Информация" +msgstr "Помощ за употребата на Xfce" -#~ msgid "Open %s with what program?" -#~ msgstr "Отваряне на %s с коя програма?" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits