Ronny's Advisory 2000070301
---------------------------
MASALAH:
Terjemahan pesan mutt tentang informasi PGP ke dalam bahasa
Indonesia memberikan informasi yang salah pada saat
mem-verifikasi signature PGP. Pesan yang ditampilkan jika
tanda tangan yang tidak dapat diverifikasi adalah "Tanda
tangan PGP berhasil diverifikasi." padahal yang benar adalah
"Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
VERSI PROGRAM YANG TERKENA DAMPAK:
Kemungkinan semua mutt versi development 1.3.x termasuk 1.3.4,
tapi tidak versi stabil (1.2.x) maupun development sebelumnya,
yang menggunakan terjemahan bahasa Indonesia.
PENJELASAN TEKNIS:
File po diupdate secara otomatis oleh gettext jika ada update
pada source code. Jika ada string baru, maka gettext akan
mencoba menebak terjemahannya dengan mengambil string yang
sudah ada sebelumnya dan menurutnya mungkin cocok, lalu
ditandai "fuzzy" untuk kemudian dicek kembali oleh penerjemah.
File id.po baru diupdate untuk terjemahan baru di versi
development 1.3.4.
SOLUSI:
- gunakan patch di bawah untuk mengupdate file id.po anda
dengan cara:
cd /path/di/mana/source/mutt
cd po
patch -p0 filepatch
(atau edit langsung file po/id.po untuk terjemahan
command.c:170), lalu compile ulang mutt:
./configure [...]
make install
atau buat file id.gmo secara manual (baca dokumentasi gettext
untuk info lebih lanjut) kemudian timpa file id.gmo yg lama di
lokasi instalasi locale id (umumnya:
/usr/local/share/locale/id/LC_MESSAGES/mutt.mo),
atau
- compile ulang mutt tanpa support NLS:
./configure --disable-nls [...]
make install
Ronny
--- id.po.asli Sun Jul 2 23:30:41 2000
+++ id.po Sun Jul 2 23:41:20 2000
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Ronny Haryanto <[EMAIL PROTECTED]>, 1999.
+# Ronny Haryanto <[EMAIL PROTECTED]>, 1999-2000.
#
# http://i18n.linux.or.id
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 1.1.5i\n"
+"Project-Id-Version: 1.3.4i\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-19 18:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-27 09:00-0600\n"
-"Last-Translator: Ronny Haryanto <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-07-02 23:40-0600\n"
+"Last-Translator: Ronny Haryanto <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Indonesia <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -295,23 +295,20 @@
msgstr "Tidak bisa membuat file sementara!"
#: commands.c:127
-#, fuzzy
msgid "Cannot create display filter"
-msgstr "Tidak bisa membuat filter"
+msgstr "Tidak bisa membuat tampilan filter"
#: commands.c:147
-#, fuzzy
msgid "Could not copy message"
-msgstr "Tidak bisa mengirim surat."
+msgstr "Tidak bisa menyalin surat"
#: commands.c:169
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
#: commands.c:170
-#, fuzzy
msgid "PGP signature could NOT be verified."
-msgstr "Tanda tangan PGP berhasil diverifikasi."
+msgstr "Tanda tangan PGP TIDAK berhasil diverifikasi."
#: commands.c:193
msgid "Command: "
@@ -409,7 +406,7 @@
#: commands.c:657
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
-msgstr "Sedang meng-copy ke %s..."
+msgstr "Sedang menyalin ke %s..."
#: commands.c:750
msgid "Print message?"
@@ -428,14 +425,12 @@
msgstr "Surat-surat telah dicetak"
#: commands.c:834
-#, fuzzy, c-format
msgid "Content-Type changed to %s."
-msgstr "Menghubungi %s..."
+msgstr "Content-Type diubah ke %s."
#: commands.c:836
-#, fuzzy, c-format
msgid "Character set changed to %s."
-msgstr "Character set %s tidak dikenali."
+msgstr "Character set diubah ke %s."
#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
@@ -1005,9 +1000,8 @@
msgstr "[-- pada %s --]\n"
#: handler.c:1300
-#, fuzzy, c-format
msgid "[-- name: %s --]\n"
-msgstr "[-- pada %s --]\n"
+msgstr "[-- nama: %s --]\n"
#: handler.c:1311
#, c-format
@@ -1255,18 +1249,16 @@
msgstr "%s: tidak bisa melampirkan file"
#: imap/imap_ssl.c:292
-#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
-msgstr "%s: nilai tidak betul"
+msgstr "[tanggal tidak betul]"
#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikat server belum sah"
#: imap/imap_ssl.c:374
-#, fuzzy
msgid "Server certificate has expired"
-msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
+msgstr "Sertifikat server sudah kadaluwarsa"
#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
@@ -1277,19 +1269,18 @@
msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
#: imap/imap_ssl.c:467
-#, fuzzy
msgid "This certificate is valid"
-msgstr "Sertifikat ini dikeluarkan oleh:"
+msgstr "Sertifikat ini sah"
#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid " from %s"
-msgstr ""
+msgstr " dari %s"
#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid " to %s"
-msgstr ""
+msgstr " ke %s"
#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
@@ -1758,9 +1749,8 @@
msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
#: keymap_alldefs.h:62
-#, fuzzy
msgid "move the cursor to the beginning of the word"
-msgstr "ke awal baris"
+msgstr "ke awal kata"
#: keymap_alldefs.h:63
msgid "jump to the beginning of the line"
@@ -1791,9 +1781,8 @@
msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
#: keymap_alldefs.h:70
-#, fuzzy
msgid "move the cursor to the end of the word"
-msgstr "pindahkan kursor satu karakter ke kanan"
+msgstr "pindahkan kursor ke akhir kata"
#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
@@ -1804,9 +1793,8 @@
msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
#: keymap_alldefs.h:74
-#, fuzzy
msgid "delete chars from the cursor to the end of the word"
-msgstr "hapus dari kursor sampai akhir baris"
+msgstr "hapus dari kursor sampai akhir kata"
#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete all chars on the line"
@@ -1822,7 +1810,7 @@
#: keymap_alldefs.h:78
msgid "transpose character under cursor with previous"
-msgstr ""
+msgstr "tukar karakter di bawah kursor dg yg sebelumnya"
#: keymap_alldefs.h:79
msgid "enter a muttrc command"
@@ -2346,7 +2334,6 @@
msgstr ""
#: main.c:103
-#, fuzzy
msgid ""
"usage: mutt [ -nRyzZ ] [ -e <cmd> ] [ -F <file> ] [ -m <type> ] [ -f <file> "
"]\n"
@@ -2483,7 +2470,7 @@
#: mbox.c:752
msgid "sync: mbox modified, but no modified messages! (report this bug)"
msgstr ""
-"sync: mbox dirubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
+"sync: mbox diubah, tapi tidak ada surat yang berubah! (laporkan bug ini)"
#: mbox.c:782
msgid "Writing messages... %d (%d%%)"
@@ -2853,9 +2840,8 @@
msgstr "Passphrase PGP sudah dilupakan."
#: pgp.c:142
-#, fuzzy, c-format
msgid "[-- PGP output follows (current time: %c) --]\n"
-msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu: "
+msgstr "[-- Keluaran dari PGP (waktu skrg: %c) --]\n"
#: pgp.c:246
msgid "[-- Error: unable to create PGP subprocess! --]\n"
@@ -3149,9 +3135,8 @@
msgstr "Tidak ada surat baru di kotak surat POP."
#: pop.c:209
-#, fuzzy
msgid "Delete messages from server?"
-msgstr "Menghapus surat-surat di server..."
+msgstr "Hapus surat-surat dari server?"
#: pop.c:212
#, c-format
@@ -3578,52 +3563,3 @@
#: thread.c:717
msgid "Parent message is not available."
msgstr "Surat induk tidak ada."
-
-#~ msgid "Can't open %s: %s."
-#~ msgstr "Tidak bisa membuka: %s"
-
-#~ msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
-#~ msgstr "Error meng-coding ulang %s. Biarkan saja, jangan diubah."
-
-#~ msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
-#~ msgstr ""
-#~ "Error saat meng-coding ulang %s. Lihat %s untuk menyelamatkan data anda."
-
-#~ msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
-#~ msgstr "Tidak bisa mengganti character set untuk lampiran yang bukan teks!"
-
-#~ msgid "Enter character set: "
-#~ msgstr "Masukkan character set: "
-
-#~ msgid "Recoding successful."
-#~ msgstr "Peng-coding-an ulang berhasil."
-
-#~ msgid "change an attachment's character set"
-#~ msgstr "ubah character set dari lampiran"
-
-#~ msgid "recode this attachment to/from the local charset"
-#~ msgstr "peng-coding-an ulang ke/dari charset lokal"
-
-#~ msgid "Compose"
-#~ msgstr "Tulis surat"
-
-#~ msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
-#~ msgstr "Kami belum bisa menangani UTF-8 pada saat ini."
-
-#~ msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
-#~ msgstr "Lampiran dengan encoding UTF-8 belum diimplementasikan."
-
-#~ msgid "We currently can't encode to utf-8."
-#~ msgstr "Kami belum bisa meng-encode ke UTF-8 pada saat ini."
-
-#~ msgid "move to the last undelete message"
-#~ msgstr "ke surat terakhir yang tidak dihapus"
-
-#~ msgid "return to the main-menu"
-#~ msgstr "kembali ke menu utama"
-
-#~ msgid "ignoring empty header field: %s"
-#~ msgstr "mengacuhkan kolom header kosong: %s"
-
-#~ msgid "Recoding only affetcs text attachments."
-#~ msgstr "Peng-coding-an ulang hanya berpengaruh terhadap lampiran teks."
PGP signature