"I meant formal in the sense that it is as simple and
precise a definition as possible.  As opposed to an
informal style of definition which is a bit more
impressionistic, you know, like an SOA is a kind of an
architecture that does, you know, something like
define things like services and stuff.... ;-)

Perhaps you are looking for formality in a different
kind of notation than English?"

I am truly struggling with the SOA field generally, in how to come to
terms with it. Specifically in my response to your message, I don't see
the difference between what you are calling "formal" and "precise" and
what you are calling "impressionistic". I just don't see much of a
difference at this point.

I think a formal notation other than English would be great, but even
SMTP, HTTP, etc. are defined in English and yet are more formal than
those I have seen for SOA.

A formal or even semi-formal definition that would help me would be one
that is clear to me how to reason with. I don't see how to reason with
your definition, at least to any significant degree. Since our exchange
itself is informal, these opinions are of course based on perception.
You may be able to reason more with your definition than I can.

Perhaps you could elaborate on your definition with an illustration of
how to use it to determine whether some specific case is good or bad, in
or out, or something. What are the range of decisions I can make with
this definition?

-Patrick





 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/service-orientated-architecture/

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 


Reply via email to