On Sun, 2006-05-14 at 19:30 +0200, Stefan Tilkov wrote:
> I found this piece of text in RFC 821 (SMTP), edited by Jon Postel:
>
>    The objective of Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) is to transfer
>     mail reliably and efficiently.

The (second) use of the word "transfer" above is just proper English!

>     An important feature of SMTP is its capability to relay mail across
>     transport service environments.  A transport service provides an
>     interprocess communication environment (IPCE).  An IPCE may cover 
> one
>     network, several networks, or a subset of a network.  It is 

So transport here is just a transport as we refer to it now: a way to
move bytes.

I'm sorry but I see no mention or definition here of a difference
between a transfer protocol and a transport protocol.

> This, as well as the fact that NNTP, FTP, and HTTP all use "T" for 
> transfer, suggests that "transfer" has been used for a long time to 
> indicate something with application semantics, sitting on top of some 
> transport (or transmission) protocol.

I'm not arguing about how long it has been in use at all; maybe it has
indeed been a concept that's been clear to many for a long time. In that
case it should be easy to craft a definition!

Sanjiva.






SPONSORED LINKS
Computer software Computer aided design software Computer job
Soa Service-oriented architecture


YAHOO! GROUPS LINKS




Reply via email to