Nasilje nad jezikom

Č. PRELEVIĆ - V. KADIĆ | 22. jun 2010. 21:00 | Komentara:  
<http://www.novosti.rs/vesti/kultura.71.html:289587-Nasilje-nad-jezikom> 1

Odlukom Saveta Ministarstva prosvete Crne Gore odobrena gramatika crnogorskog 
jezika. Najpre je u Ustav ušlo ime jezika, pa pravopis

PODGORICA - Ovo nije “neka”, već najbolja gramatika - jer druge nema!

Ovo je u ponedeljak na sednici Saveta za opšte obrazovanje Ministarstva 
prosvete Crne Gore bilo ključno obrazloženje dr Adnana Čirgića, jednog od 
autora gramatike crnogorskog jezika zašto treba usvojiti tu gramatiku iza koje, 
uz njega, stoje još samo hrvatski lingvisti Josip Silić i Ivo Pranjković. I 
odobrena je, uz žestoko protivljenje profesorica Božene Jelušić i Slavice 
Perović, jedinih članova Saveta iz lingvističke struke!

Tako je kompletiran osnov za definitivnu standardizaciju i kodifikovanje 
crnogorskog jezika, jer je prethodno, u julu prošle godine, u ovdašnjem 
Službenom listu objavljeno rešenje o pravopisu i rečniku crnogorskog jezika. 
Istina, i pre formalnog proglašavanja, crnogorski je u Ustavu proglašen za 
službeni jezik, a na nikšićkom Filozofskom fakultetu od 2008. postoji katedra 
za crnogorski jezik, na kojem 15 studenata uveliko studira - doduše, iz 
udžbenika na dobrom starom srpskom...

Dok se čeka da “Gramatika” ugleda svetlo dana u pisanoj formi, pažnju javnosti 
privlači i činjenica da su njeni autori jedan lingvista iz Crne Gore - Čirgić 
(koji je “crnogorski jezik” inače doktorirao u Osijeku na tezi “Govor 
podgoričkih Muslimana”), i dvojica profesora iz Hrvatske. Čirgić kaže da se to 
desilo jer u Crnoj Gori “nije bilo interesovanja lingvista”. Ali, valja 
podsetiti da su na sličan način skrojeni i “Pravopis” i “Rječnik”, čiji autori 
su dr Milenko Perović sa novosadskog Univerziteta, po struci filozof, dr 
Ljudmila Vasiljeva, lingvista iz Ukrajine i, opet, dr Josip Silić.

Ako se ide još malo unazad, može se otkriti zašto crnogorski jezik stvaraju 
stranci: svojevremeno formirani “Savet za standardizaciju crnogorskog jezika” 
bukvalno se raspao zbog neslaganja članova oko toga da li treba uvesti dva nova 
slova, možda ukinuti jedan padež, da li zadržati jotovanje iz standardnog 
srpskog, ili ga prilagoditi novom jeziku...

Krenulo se od lani, dakle, gotovo navrat-nanos, jer su rečnik, pravopis i 
gramatika baza za štampanje udžbenika za crnogorski koji se u školama još zove 
maternji jezik.

- Sve radnje “novokodifikatora” zasnovane su na tezi da crnogorski jezik mora 
da postoji. Odnosno: “Ako smo se džilitnuli, moramo postići cilj, da naši 
dušmani ne seire” - komentariše za “Novosti” dr Jelica Stojanović, profesor na 
nikšićkom fakultetu. - Najpre je u Ustav ušlo ime jezika koji ne postoji, pa 
pravopis, pa su usvojili dva nova glasa i pravilo da svako može da govori kako 
želi, po pravilima babe Smiljane! Ali, sve to neće biti dugog veka, takvo nešto 
može da opstaje samo pod kontrolom sile i nasilja.

Lingvisti imaju i konkretne primedbe, od uvođenja imperfekta potencijala, 
spajanja d i j u đ, a t i j u ć, do mora arhaizama i “hrvaštica” koji se 
uzimaju kao primeri normi. Posebno se nasilje nad jezikom vidi u forsiranju dva 
nova slova koja se, istina, ponekad koriste u “narodskom” ali nikada u 
književnom govoru.

I zaista, kada se primene novokomponovana gramatika i pravopis može se stići i 
do ovakve rečenice: “Uzeo škatulu furmina i žiže po ćuhometu, ne patiše, a za 
gatnjik zapasa ljevor”. Ili, u “prijevodu” na srpski: “Uzeo kutiju šibica i 
neprestano ih pali po vetrometini, a za pojas okačio pištolj”. Za književne su 
proglašene i reči šnjegovi, ožljeda, simidžija, poneđeljak, začamati, vrćeti, 
ulećeti, ćešitelj, ćeskoban, šljeme, rašćepkanost, prijevoz, prijevara, svugđe, 
neđeljni, snabđeti, međed, đečak... a Deda Mraz je postao Snješko Bijelić!

- Trebalo bi odložiti usvajanje gramatike i preispitati njen sadržaj, jer 
ovakva kakva je savremenog govornika vraća nekoliko stotina godina unazad - 
kazala je profesor Slavica Perović, dižući ruku protiv nove gramatike u Savetu 
za opšte obrazovanje.

Sve u svemu, eksperti strahuju da će brzopotezno standardizovanje i 
kodifikovanje novog jezika izazvati “pravopisnu anarhiju”, a ceo “slučaj” nije 
i bez političke senke. Jer, četiri godine posle osamostaljenja Crna Gora još 
nije dobila i svoj jezik koji bi, valjda, trebalo da bude vrhunski dokaz da je 
sa srpstvom završeno. Možda se zato i žuri, pa azbuka od 32 slova, recimo, i 
godinu dana od proglašenja, više služi za šalu nego što se koristi.

 

 

NE PREKO KOLENA

JEZICI ne nastaju preko noći, niti preko kolena - prvi je komentar lingviste 
prof. dr Dragoljuba Petrovića na vest da je Savet za opšte obrazovanje u 
Podgorici prekjuče usvojio Gramatiku crnogorskog jezika.

- U Savetu za opšte obrazovanje, jedino su koleginice Slavica Perović i Božena 
Jelušić svesne da se jezici ne stvaraju ni preko noći ni preko kolena - rekao 
je profesor Petrović “Novostima”.

Ugledni novosadski lingvista podseća da je srpskom jeziku trebalo desetak 
vekova da stigne do današnjeg oblika, te da se Hrvati “već decenijama trude da 
sa svoga jezika skinu Vukove (i Daničićeve) brkove, “Bošnjaci” se na tome poslu 
okušavaju poslednjih petnaestak godina. Ali i jedni i drugi - sa slabim 
rezultatima, jer, kako kaže Petrović, ne može se od lipe i(li) vrbe napraviti 
orahovina.

- O hrvatskom i bošnjačkom jeziku moći će da se govori kada se progovori 
“austrijski” (a ne nemački), “meksički” (a ne španski), “kanadski” (a ne 
engleski), “alžirski” (a ne arapski). Tada će se možda moći progovoriti i 
“crnogorski”, ali će to morati da uredi neka drukčija, temeljitija i 
racionalnija pamet - uveren je profesor Petrović. (J. S.)

 

http://www.novosti.rs/vesti/kultura.71.html:289587-Nasilje-nad-jezikom

_______________________________________________
SIM mailing list
SIM@antic.org
http://lists.antic.org/mailman/listinfo/sim

Одговори путем е-поште