Konstantin. A. Bylym writes: > Я понимаю. Это -- место для флейма. Но нельзя же так! Вот живу на > Востоке. Украины. Разговариваю на русском в семье и на работе. Но если > приходится пройтись по инстанциям -- переходжу на українську. Тому що - > державна мова, бо живу в Украйні. І якщо мене не розуміють ті, хто при > владі, так то мене не дуже й стосується. Все одно не злазю з них, поки > не розрішу свої питання. Как уже говорил, сын учится в учебном > заведении, где преподавание ведется на государственном языке. И это не > мешает мне проверять уроки и объяснять трудные моменты, а ему -- слушать > и отвечать на уроках. (в городе в большинстве своем школы преподают на > русском) Кстати, если кто помнит, в блаословенные времена Союза язык > республики изучался примерно на том же уровне, что и > английский/немецкий/французский. Более того, можно было взять > освобождение от его изучения.
А мне мешает например. Возьмем ту-же химию где за 5 лет 2 раза поменяли всю терминологию. > А проблема двуязычия, имхо, проблема оправдания политиками и иже с ними > своих мест. А так же тех, кому лень изучать язык страны проживания. -- With Best Regards, Maxim Tyurin JID: [EMAIL PROTECTED] ___ / _ )__ _____ ___ ____ _______ _____ / _ / // / _ \/ _ `/ _ `/ __/ // (_-< /____/\_,_/_//_/\_, /\_,_/_/ \_,_/___/ /___/ _______________________________________________ smoke-room mailing list smoke-room@lists.altlinux.org https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room