Aleksey Korotkov writes: > On Wed, 27 Sep 2006 07:54:48 +0500 > Aleksey Korotkov wrote: > > AK> NSG> >сэппукуNSG> тут вот подсказывают, что это _китайское_ > AK> NSG> >прочтение двухNSG> иероглифов, ав японском те же иероглифы > AK> NSG> >читаются как харакири.NSG> реалисты учатNSG> китайский ? :) > AK> Неправильно подсказывают. > AK> http://tkana.zhuka.ru/kama/busi/ > > Уточнение. Не врубился сразу в смысл высказывания (сбили с толку > своими "реалистами" и "в японском те же иероглифы читаются как > харакири"). Это -- т.н. "китайское прочтение". Если бы Вы хоть в > минимальной степени имели представление о китайской и японской > фонетике, то поняли бы, что в китайском языке не может быть ничего > похожего на "сэппуку". Фонетический строй этих языков настолько сильно > отличается, что, например, [после русского искажения того и другого ;)] > китайское "чань" превращается в японское "дзэн" :) Как сэппуку, так и > харакири -- слова японские, просто первое -- искажённое произношение > пары китайских иероглифов (и сами японцы предпочитают говорить именно > "сэппуку"; в китайском же такого слова нет и быть не может просто > фонетически).
Японцы и слово "харакири" используют. Но в устной речи. И слово это пренебрежительное немного. -- With Best Regards, Maxim Tyurin JID: [EMAIL PROTECTED] ___ / _ )__ _____ ___ ____ _______ _____ / _ / // / _ \/ _ `/ _ `/ __/ // (_-< /____/\_,_/_//_/\_, /\_,_/_/ \_,_/___/ /___/ _______________________________________________ smoke-room mailing list smoke-room@lists.altlinux.org https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room