Aleksey Korotkov writes:

> On Wed, 27 Sep 2006 07:54:48 +0500
> Aleksey Korotkov wrote:
>
> AK> NSG> >сэппукуNSG> тут вот подсказывают, что это _китайское_
> AK> NSG> >прочтение двухNSG> иероглифов, ав японском те же иероглифы
> AK> NSG> >читаются как харакири.NSG> реалисты учатNSG> китайский ? :)
> AK> Неправильно подсказывают.
> AK> http://tkana.zhuka.ru/kama/busi/
>
> Уточнение. Не врубился сразу в смысл высказывания (сбили с толку
> своими "реалистами" и "в японском те же иероглифы читаются как
> харакири"). Это -- т.н. "китайское прочтение". Если бы Вы хоть в
> минимальной степени имели представление о китайской и японской
> фонетике, то поняли бы, что в китайском языке не может быть ничего
> похожего на "сэппуку". Фонетический строй этих языков настолько сильно
> отличается, что, например, [после русского искажения того и другого ;)]
> китайское "чань" превращается в японское "дзэн" :) Как сэппуку, так и
> харакири -- слова японские, просто первое -- искажённое произношение
> пары китайских иероглифов (и сами японцы предпочитают говорить именно
> "сэппуку"; в китайском же такого слова нет и быть не может просто
> фонетически).

Японцы и слово "харакири" используют.
Но в устной речи. И слово это пренебрежительное немного.
-- 

With Best Regards, Maxim Tyurin
JID:    [EMAIL PROTECTED]
   ___                                 
  / _ )__ _____  ___ ____ _______ _____
 / _  / // / _ \/ _ `/ _ `/ __/ // (_-<
/____/\_,_/_//_/\_, /\_,_/_/  \_,_/___/
               /___/  
_______________________________________________
smoke-room mailing list
smoke-room@lists.altlinux.org
https://lists.altlinux.org/mailman/listinfo/smoke-room

Reply via email to