Hi Daniel, If it is functionally 'ok' to search in only one lang at a time, you could try having one index per lang. Each per-lang index would have one schema where you would describe field types (the lang part coming through stemming/snowball analyzers, per-lang stopwords & al) and the same field name could be used in each of them. You could either deploy that solution through multiple web-apps (one per lang) (or try the patch for issue Solr-215). Regards, Henri
Daniel Alheiros wrote: > > Hi, > > I'm just starting to use Solr and so far, it has been a very interesting > learning process. I wasn't a Lucene user, so I'm learning a lot about > both. > > My problem is: > I have to index and search content in several languages. > > My scenario is a bit different from other that I've already read in this > forum, as my client is the same to search any language and it could be > accomplished using a field to define language. > > My questions are more focused on how to keep the benefits of all the > protwords, stopwords and synonyms in a multilanguage situation.... > > Should I create new Analyzers that can deal with the "language" field of > the > document? What do you recommend? > > Regards, > Daniel > > > http://www.bbc.co.uk/ > This e-mail (and any attachments) is confidential and may contain personal > views which are not the views of the BBC unless specifically stated. > If you have received it in error, please delete it from your system. > Do not use, copy or disclose the information in any way nor act in > reliance on it and notify the sender immediately. > Please note that the BBC monitors e-mails sent or received. > Further communication will signify your consent to this. > > > -- View this message in context: http://www.nabble.com/Multi-language-indexing-and-searching-tf3885324.html#a11027333 Sent from the Solr - User mailing list archive at Nabble.com.