Module Name:    src
Committed By:   adam
Date:           Tue Mar  8 11:24:28 UTC 2011

Modified Files:
        src/distrib/utils/sysinst: msg.mbr.pl msg.mi.pl
        src/distrib/utils/sysinst/arch/cats: msg.md.pl
        src/distrib/utils/sysinst/arch/i386: msg.md.pl
        src/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k: msg.md.pl
        src/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus: msg.md.pl

Log Message:
Added missing Polish translations


To generate a diff of this commit:
cvs rdiff -u -r1.12 -r1.13 src/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl
cvs rdiff -u -r1.70 -r1.71 src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl
cvs rdiff -u -r1.8 -r1.9 src/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl
cvs rdiff -u -r1.31 -r1.32 src/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl
cvs rdiff -u -r1.10 -r1.11 src/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl
cvs rdiff -u -r1.1 -r1.2 src/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl

Please note that diffs are not public domain; they are subject to the
copyright notices on the relevant files.

Modified files:

Index: src/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl
diff -u src/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl:1.12 src/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl:1.13
--- src/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl:1.12	Mon Apr 19 19:22:41 2010
+++ src/distrib/utils/sysinst/msg.mbr.pl	Tue Mar  8 11:24:28 2011
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*	$NetBSD: msg.mbr.pl,v 1.12 2010/04/19 19:22:41 martin Exp $	*/
+/*	$NetBSD: msg.mbr.pl,v 1.13 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $	*/
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -157,7 +157,7 @@
 {Inny typ, podaj identyfikator liczbowy}
 
 
-message reeditpart	/* XXX translate */
+message reeditpart
 {
 
 Czy chcesz zmienic tablice partycji (MBR)? Brak zgody przerwie instalacje.

Index: src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl
diff -u src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl:1.70 src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl:1.71
--- src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl:1.70	Tue Feb  1 01:42:07 2011
+++ src/distrib/utils/sysinst/msg.mi.pl	Tue Mar  8 11:24:28 2011
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*	$NetBSD: msg.mi.pl,v 1.70 2011/02/01 01:42:07 joerg Exp $	*/
+/*	$NetBSD: msg.mi.pl,v 1.71 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $	*/
 /*	Based on english version: */
 /*	NetBSD: msg.mi.pl,v 1.36 2004/04/17 18:55:35 atatat Exp       */
 
@@ -239,9 +239,9 @@
 
 message toobigdisklabel
 {
-This disk is too large for a disklabel partition table to be used
-and hence cannot be used as a bootable disk or to hold the root
-partition.
+Ten dysk jest zbyt duzy dla tablicy partycji disklabel i dlatego
+nie moze zostac uzyty jako dysk starowy ani nie moze przechowywac
+glownej partycji.
 }
 
 message fspart
@@ -354,7 +354,7 @@
 nie zostalo jeszcze zapisane. Masz teraz ostatnia szanse na przerwanie tego
 procesu poki nic nie zostalo jeszcze zmienione.
 
-Czy kontynuowac ?
+Czy kontynuowac?
 }
 
 message disksetupdone
@@ -374,7 +374,7 @@
 }
 
 message mountfail
-{zamountowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
+{zamontowanie urzadzenia /dev/%s%c na %s nie powiodlo sie.
 }
 
 message extractcomplete
@@ -466,14 +466,14 @@
 }
 
 message Available_cds
-{Available CDs}
+{Dostepne CD}
 
 message ask_cd
-{Multiple CDs found, please select the one containing the install CD.}
+{Znaleziono kilka CD, prosze wybrac CD zawierajcy instalacje.}
 
 message cd_path_not_found
-{The installation sets have not been found at the default location on this
-CD. Please check device and path name.}
+{Zbiory instalacyjne nie zostaly znalezione w domyslnym polozeniu na tym
+CD. Prosze sprawdzic urzadzenie i sciezke.}
 
 message localfssource
 {Podaj niezamountowane lokalne urzadzenie oraz katalog na nim, gdzie
@@ -673,7 +673,7 @@
 
 message netnotup_continueanyway
 {Czy chcesz kontynuowac proces instalacji i zalozyc, ze twoja siec dziala?
-(Nie przerywa proces instalacji.)
+(Nie przerywa procesu instalacji.)
 }
 
 message makedev
@@ -746,10 +746,10 @@
 {Inne}
 
 message set_modules
-{Kernel Modules}
+{Moduly kernela}
 
 message set_tests
-{Test programs}
+{Programy testujace}
 
 message set_text_tools
 {Narzedzia Przetwarzania Tekstu}
@@ -764,7 +764,7 @@
 {Konfiguracja X11}
 
 message set_X11_fonts
-{Fonty X11}
+{Czcionki X11}
 
 message set_X11_servers
 {Serwery X11}
@@ -798,11 +798,11 @@
 {partycje %c i %c pokrycia.}
 
 message No_Bootcode
-{No bootcode for root partition}
+{Brak kodu startowego dla glownej partycji}
 
 message cannot_ufs2_root
-{Sorry, the root file system can't be FFSv2 due to lack of bootloader support
-on this port.}
+{Glowny system plikow nie moze byc FFSv2 poniewaz nie ma kodu startowego dla
+tej platformy.}
 
 message edit_partitions_again
 {
@@ -941,14 +941,14 @@
 .endif
 
 message oldsendmail
-{Sendmail is no longer in this release of NetBSD, default MTA is
-postfix. The file /etc/mailer.conf still chooses the removed
-sendmail. Do you want to upgrade /etc/mailer.conf automatically for
-postfix? If you choose "No" you will have to update /etc/mailer.conf
-yourself to ensure proper email delivery.}
+{Sendmail nie jest dostepny w tym wydaniu NetBSD. Domyslnym MTA jest
+postfix. Plik /etc/mailer.conf ciagle wskazuje usuniety program
+sendmail. Chcesz automatycznie uaktualnic /etc/mailer.conf dla
+postfix? Jesli wybierzesz "Nie", trzeba bedzie recznie zmienic
+/etc/mailer.conf, aby dzialalo dostarczanie poczty.}
 
 message license
-{To use the network interface %s, you must agree to the license in
-file %s.
-To view this file now, you can type ^Z, look at the contents of
-the file and then type "fg" to resume.}
+{Aby uzywac interfejsu sieciowego %s, musisz zgodzic sie na licencje
+zawarta w pliku %s.
+Aby obejrzec ten plik, mozesz wpisac ^Z, przejrzec jego zawartosc,
+a nastepnie wpisac "fg".}

Index: src/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl
diff -u src/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl:1.8 src/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl:1.9
--- src/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl:1.8	Sun Aug  7 00:21:39 2005
+++ src/distrib/utils/sysinst/arch/cats/msg.md.pl	Tue Mar  8 11:24:28 2011
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.8 2005/08/07 00:21:39 chris Exp $	*/
+/*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.9 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $	*/
 /*	Based on english version: */
 /*	NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2002/02/11 13:50:18 skrll Exp */
 
@@ -48,8 +48,8 @@
 {Instalowanie bootblokow na %s....
 }
 
-message catsfspart	/* XXX translate */
-{We now have your NetBSD partitions on %s as follows (Size and Offset in %s):
+message catsfspart
+{Twoje partycje NetBSD na %s wygladaja nastepujaco (Rozmiar i offset w %s):
 }
 
 message set_kernel_1

Index: src/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl
diff -u src/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl:1.31 src/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl:1.32
--- src/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl:1.31	Tue Apr  7 10:45:05 2009
+++ src/distrib/utils/sysinst/arch/i386/msg.md.pl	Tue Mar  8 11:24:28 2011
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.31 2009/04/07 10:45:05 tsutsui Exp $	*/
+/*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.32 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $	*/
 /*	Based on english version: */
 /*	NetBSD: msg.md.en,v 1.24 2001/01/27 07:34:39 jmc Exp 	*/
 
@@ -57,19 +57,19 @@
 
 Selected bootblock: }
 
-message console_PC {BIOS console}
-message console_com {Serial port com%d, baud rate %d}
-message console_unchanged {Unchanged}
+message console_PC {Konsola BIOS}
+message console_com {Port szeregowy com%d, %d bodow}
+message console_unchanged {Bez zmian}
 
 message Bootblocks_selection
 {Wybor bootblokow}
-message Use_normal_bootblocks	{Use BIOS console}
-message Use_serial_com0		{Use serial port com0}
-message Use_serial_com1		{Use serial port com1}
-message Use_serial_com2		{Use serial port com2}
-message Use_serial_com3		{Use serial port com3}
-message serial_baud_rate	{Serial baud rate}
-message Use_existing_bootblocks	{Use existing bootblocks}
+message Use_normal_bootblocks	{Uzyj konsoli BIOS}
+message Use_serial_com0		{Uzyj portu szeregowego com0}
+message Use_serial_com1		{Uzyj portu szeregowego com1}
+message Use_serial_com2		{Uzyj portu szeregowego com2}
+message Use_serial_com3		{Uzyj portu szeregowego com3}
+message serial_baud_rate	{Liczba bodow}
+message Use_existing_bootblocks	{Uzyj istniejacych bootblokow}
 
 message dobootblks
 {Instalowanie bootblokow na %s....
@@ -80,8 +80,8 @@
 
 }
 
-message onebiosmatch_header	/* XXX translate total */
-{BIOS # cylindry glowice sektory total sektory  GB
+message onebiosmatch_header
+{BIOS # cylindry glowice sektory razem sektory  GB
 ------ -------- ------- ------- ------------- ---
 }
 
@@ -100,8 +100,8 @@
 
 }
 
-message biosmultmatch_header	/* XXX translate total */
-{   BIOS # cylindry glowice sektory total sektory  GB
+message biosmultmatch_header
+{   BIOS # cylindry glowice sektory razem sektory  GB
    ------ -------- ------- ------- ------------- ---
 }
 
@@ -126,34 +126,34 @@
 
 (Odpowiedz 'nie' zabierze cie spowrotem do menu edycji partycji.)}
 
-message missing_bootmenu_text	/* XXX translate */
-{You have more than one operating system on this disk, but have not
-specified a 'bootmenu' for either the active partition or the
-NetBSD partition that you are going to install into. 
+message missing_bootmenu_text
+{Masz wiecej niz jeden system operacyjny na tym dysku, ale nie 
+zostalo wskazane menu ani dla aktywnej partycji ani dla partycji
+NetBSD, ktora bedzie zainstalowana.
 
-Do you want to re-edit the partition to add a bootmenu entry?}
+Chcesz zmienic partycje, aby dodac wpis do menu?}
 
-message no_extended_bootmenu	/* XXX translate */
-{You have requested that an extended partition be included in the bootmenu.
-However your system BIOS doesn't appear to support the read command used
-by that version of the bootmenu code. 
-Are you sure you that you want to do this?
+message no_extended_bootmenu
+{Wskazane zostalo, ze w menu zostanie zawarta partycja rozszerzona.
+Nie wyglada na to, ze system BIOS wspiera polecenie odczytu uzywane
+przez te wersje kodu menu.
+Czy na pewno chcesz tak zrobic?
 
-(Answering 'no' will take you back to the partition edit menu.)}
+(Odpowiedz 'nie' przeniesie z powrotem do menu zmiany partycji.)}
 
-message installbootsel	/* XXX translate */
-{Your configuration requires the NetBSD bootselect code to
-select which operating system to use. 
+message installbootsel
+{Twoje konfiguracja wymaga kodu rozruchowego NetBSD, aby
+wybierac, ktorego systemu operacyjnego uzywac.
 
-It is not currently installed, do you want to install it now?}
+Nie jest on obecnie zainstalowany. Czy zainstalowac go teraz?}
 
-message installmbr	/* XXX translate */
-{The bootcode in the Master Boot Record does not appear to be valid.
+message installmbr
+{Kod rozruchowy w MBR nie wyglada na poprawny.
 
-Do you want to install the NetBSD bootcode?}
+Chcesz zainstalowac kod rozruchowy NetBSD?}
 
-message updatembr	/* XXX translate */
-{Do you want to update the bootcode in the Master Boot Record to
-the latest version of the NetBSD bootcode?}
+message updatembr
+{Chcesz uaktualnic kod rozruchowy w MBR do najnowszej wersji
+kodu rozruchowego NetBSD?}
 
 message set_kernel_1	{Kernel (GENERIC)}

Index: src/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl
diff -u src/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl:1.10 src/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl:1.11
--- src/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl:1.10	Sat Feb  2 05:34:01 2008
+++ src/distrib/utils/sysinst/arch/mac68k/msg.md.pl	Tue Mar  8 11:24:28 2011
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.10 2008/02/02 05:34:01 itohy Exp $	*/
+/*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.11 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $	*/
 /*	Based on english version: */
 /*	NetBSD: msg.md.en,v 1.10 2001/07/26 22:47:34 wiz Exp */
 
@@ -157,12 +157,12 @@
 {Konfigurowanie Mapy Partycji Dysku ...
 }
 
-message label_error	/* XXX translate */
-{The new on-disk partition label does not match the one currently in-core.
-Any attempt to proceed will most likely result in damage to any pre-existing
-disk partitions. However your new Disk Partition Map has been written to
-the disk and will be available the next time NetBSD is booted. Please
-reboot immediately and restart the Installation Process.
+message label_error
+{Nowa etykieta partycji na dysku nie zgadza sie z obecna etykieta w kernelu.
+Kazda proba kontynuacji prawdopodobnie skonczy sie uszkodzeniem istniejacych
+wszesniej partycji. Ale nowa mapa partycji dyskowych zostala zapisana na
+dysk i bedzie dostepna przy nastepnym uruchomieniu NetBSD. Prosze
+natyczmiast uruchomic ponownie komputer i wznowic proces instalacji.
 }
 
 .if debug

Index: src/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl
diff -u src/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl:1.1 src/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl:1.2
--- src/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl:1.1	Mon Mar 31 23:55:30 2008
+++ src/distrib/utils/sysinst/arch/zaurus/msg.md.pl	Tue Mar  8 11:24:28 2011
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.1 2008/03/31 23:55:30 chris Exp $	*/
+/*	$NetBSD: msg.md.pl,v 1.2 2011/03/08 11:24:28 adam Exp $	*/
 /*	Based on english version: */
 /*	NetBSD: msg.md.en,v 1.1 2002/02/11 13:50:18 skrll Exp */
 
@@ -48,8 +48,8 @@
 {Instalowanie bootblokow na %s....
 }
 
-message zaurusfspart	/* XXX translate */
-{We now have your NetBSD partitions on %s as follows (Size and Offset in %s):
+message zaurusfspart
+{Twoje partycje NetBSD na %s wygladaja nastepujaco (Rozmiar i offset w %s):
 }
 
 message set_kernel_1

Reply via email to