Module Name:    src
Committed By:   maxv
Date:           Sun Apr 19 16:14:04 UTC 2015

Modified Files:
        src/usr.sbin/sysinst: msg.mbr.fr msg.mi.fr

Log Message:
Several fixes for the French translation. Looks like the '{\n' break the
interface: the "No" buttons sometimes disappear.

Actually I can't test this change right now; will see tomorrow.


To generate a diff of this commit:
cvs rdiff -u -r1.2 -r1.3 src/usr.sbin/sysinst/msg.mbr.fr
cvs rdiff -u -r1.5 -r1.6 src/usr.sbin/sysinst/msg.mi.fr

Please note that diffs are not public domain; they are subject to the
copyright notices on the relevant files.

Modified files:

Index: src/usr.sbin/sysinst/msg.mbr.fr
diff -u src/usr.sbin/sysinst/msg.mbr.fr:1.2 src/usr.sbin/sysinst/msg.mbr.fr:1.3
--- src/usr.sbin/sysinst/msg.mbr.fr:1.2	Sun Aug  3 16:09:38 2014
+++ src/usr.sbin/sysinst/msg.mbr.fr	Sun Apr 19 16:14:03 2015
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*	$NetBSD: msg.mbr.fr,v 1.2 2014/08/03 16:09:38 martin Exp $	*/
+/*	$NetBSD: msg.mbr.fr,v 1.3 2015/04/19 16:14:03 maxv Exp $	*/
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -41,7 +41,7 @@ sur une partie de celui-ci.
 Une installation sur une partie du disque crée une partition, ou `slice', pour
 NetBSD dans le secteur de démarrage (Master Boot Record, alias MBR) de votre
 disque. Une installation sur la totalité du disque est `dangereusement
-dédiée' : elle réinitialise complétement le MBR, ce qui efface tout système
+dédiée' : elle réinitialise complètement le MBR, ce qui efface tout système
 d'exploitation ou données existants sur le disque. Cela rend également
 impossible l'installation ultérieure d'un deuxième système d'exploitation,
 sauf si vous réinstallez complètement NetBSD en utilisant uniquement une

Index: src/usr.sbin/sysinst/msg.mi.fr
diff -u src/usr.sbin/sysinst/msg.mi.fr:1.5 src/usr.sbin/sysinst/msg.mi.fr:1.6
--- src/usr.sbin/sysinst/msg.mi.fr:1.5	Mon Sep 22 19:01:02 2014
+++ src/usr.sbin/sysinst/msg.mi.fr	Sun Apr 19 16:14:03 2015
@@ -1,4 +1,4 @@
-/*	$NetBSD: msg.mi.fr,v 1.5 2014/09/22 19:01:02 roy Exp $	*/
+/*	$NetBSD: msg.mi.fr,v 1.6 2015/04/19 16:14:03 maxv Exp $	*/
 
 /*
  * Copyright 1997 Piermont Information Systems Inc.
@@ -95,7 +95,8 @@ procédure va effectuer les actions suiva
 
 (Une fois le partitionnement configuré, le système d'installation vous
 demandera de confirmer avant d'appliquer toute modification sur votre
-disque dur.
+disque dur.)
+
 Souhaitez-vous continuer ?
 }
 
@@ -107,24 +108,22 @@ Vous devriez faire une sauvegarde complè
 continuer la procédure de mise à jour.
 Voulez-vous vraiment mettre à jour NetBSD ?
 (Ceci est le dernier avertissement avant que cette
-procédure ne modifie votre disque).
+procédure ne modifie votre disque.)
 }
 
 message reinstallusure
 {Décompressons maintenant les composants de NetBSD sur un disque dur
-démarrable.
-Cette procédure va rapatrier et décompresser les composants
-sur un disque démarrable déjà partitionnné.
-Elle n'inscrit pas de "label" sur le disque,
-n'installe pas de nouveaux secteurs d'amorçage et ne modifie
-pas les fichiers de configuration existants
-(Quittez et choisissez `installer' ou `mettre à jour').
-Vous devriez déjà avoir fait une installation
-ou une mise à jour avant de démarrer cette procédure !
+démarrable. Cette procédure va rapatrier et décompresser les composants
+sur un disque démarrable déjà partitionnné. Elle n'inscrit pas de "label" sur
+le disque, n'installe pas de nouveaux secteurs d'amorçage et ne modifie
+pas les fichiers de configuration existants. (Quittez et choisissez `installer'
+ou `mettre à jour' si vous désirez ces options.)
+Vous devriez déjà avoir fait une installation ou une mise à jour avant de
+démarrer cette procédure !
 
 Voulez-vous réellement réinstaller les composants NetBSD ?
 (Ceci est le dernier avertissement avant que cette procédure ne commence à
-modifier vos disques).
+modifier vos disques.)
 }
 
 message mount_failed
@@ -188,7 +187,7 @@ choix possible, arrondi au cylindre-près
 Si vous choisissez "Secteurs", vous pourrez choisir précisément
 les tailles.
 Sur les disques modernes, la taille réelle des cylindres est variable
-et il y a peu d'intéret à aligner les partitions sur les cylindres.
+et il y a peu d'intérêt à aligner les partitions sur les cylindres.
 Pour les disques plus anciens, il est recommandé de choisir des tailles
 de partitions arrondies au cylindre-près, pour plus de performance.
 
@@ -233,7 +232,7 @@ message add_another_ptn
 {Ajouter manuellement une nouvelle partition}
 
 message fssizesok
-{Taille de la partition acceptée. Libre : espace %d %s, %d partition}
+{Taille de la partition acceptée. Libre : %d %s et %d partitions}
 
 message fssizesbad
 {Réduire la taille de la partition de %d %s (%u secteurs).}
@@ -299,7 +298,7 @@ message end_fmt
 {                        fin : %9u %8u%c %9u}
 
 message bsize_fmt
-{            taille de bloc : %9d bytes}
+{             taille de bloc : %9d bytes}
 
 message fsize_fmt
 {         taille de fragment : %9d bytes}
@@ -367,6 +366,7 @@ message lastchance
 Aucune modification n'a été effectuée pour l'instant.
 Ceci est votre dernière opportunité pour quitter cette
 procédure en laissant votre disque intact.
+
 Souhaitez-vous vraiment continuer ?
 }
 
@@ -420,7 +420,7 @@ Vous devez éditer /etc/rc.conf et ajoute
 }
 
 message upgrcomplete
-{ L'installation des composants supplémentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
+{L'installation des composants supplémentaires de NetBSD-@@VERSION@@ est
 terminée.
 Veuillez consulter le document d'installation (INSTALL) pour apprendre
 à bien configurer votre système.
@@ -431,11 +431,10 @@ Vous devez éditer /etc/rc.conf et ajoute
 
 message distmedium
 {Votre disque est maintenant prêt à recevoir le coeur du système
-et ses différents composants annexes.
-Comme indiqué dans le document d'installation, vous avez
-plusieurs possibilités.
-Pour une installation via NFS ou FTP, vous devez être
-connecté à un réseau et avoir accès au serveur requis.
+et ses différents composants annexes. Comme indiqué dans le document
+d'installation, vous avez plusieurs possibilités. Pour une installation via
+NFS ou FTP, vous devez être connecté à un réseau et avoir accès au serveur
+requis.
 
 Composant sélectionné : %d, traité : %d. Prochain composant : %s.
 
@@ -778,10 +777,8 @@ de sélection du média d'installation.
 }
 
 message mntnetconfig
-{
-Souhaitez-vous conserver les réglages réseaux après le redémarrage
-du système que nous venons d'installer ?
-}
+{Souhaitez-vous conserver les réglages réseaux après le redémarrage
+du système que nous venons d'installer ? }
 
 message cur_distsets
 {
@@ -930,7 +927,7 @@ message tz_back
 message swapactive
 {
 Le disque sélectionné dispose d'une partition d'échange (swap) qui
-est peut être en cours d'utilisation, en particulier si votre système
+est peut-être en cours d'utilisation, en particulier si votre système
 dispose de peu de mémoire.
 Le repartitionnement de votre disque requiert la désactivation de cette
 partition. Prenez garde ! Cette opération peut entraîner des erreurs.
@@ -1122,7 +1119,7 @@ message enable_xdm {Activer xdm}
 message enable_cgd {Activer cgd}
 message enable_lvm {Activer lvm}
 message enable_raid {Activer raidframe}
-message add_a_user {Add a user}
+message add_a_user {Ajouter un utilisateur}
 message configmenu {Configurer les items suivants si nécéssaire.}
 message doneconfig {Configuration terminée}
 message Install_pkgin {Installer pkgin et mettre à jour le sommaire des paquetages}
@@ -1156,7 +1153,7 @@ message failed {Échoué}
 
 message notsupported {Le fonctionnement n'est pas pris en charge!}
 message askfsmountadv {Point de montage ou de 'raid' ou 'cgd' ou 'lvm'?}
-message partman {Partitionnement étendue}
+message partman {Partitionnement étendu}
 message editbsdpart {Modifier les partitions BSD}
 message editmbr {Modifiez et enregistrez MBR}
 message switchgpt {Mettre à GPT}

Reply via email to