Module Name: othersrc
Committed By: agc
Date: Tue Dec 5 20:01:06 UTC 2017
Modified Files:
othersrc/external/bsd/agcre/dist: exec.c
othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests: 85.expected
Log Message:
initialise the input counter prior to making the first mark - fixes
REG_STARTEND searching
fix up a UTF-8 test results file
To generate a diff of this commit:
cvs rdiff -u -r1.2 -r1.3 othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c
cvs rdiff -u -r1.1 -r1.2 othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected
Please note that diffs are not public domain; they are subject to the
copyright notices on the relevant files.
Modified files:
Index: othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c
diff -u othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c:1.2 othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c:1.3
--- othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c:1.2 Sun Dec 3 21:25:56 2017
+++ othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c Tue Dec 5 20:01:06 2017
@@ -446,9 +446,10 @@ agcre_regexec(agcre_re_t *agcre, const v
re->gen += 1;
prevflags = re->flags;
re->flags |= flags;
+ in.c = in.so;
addthread(re, current, newthread(re->prog, ctx), &in, 0, 1);
ret = AGCRE_REG_FAILURE;
- for (in.ch = BOL, in.c = in.so ; ; in.c += in.bytes) {
+ for (in.ch = BOL ; ; in.c += in.bytes) {
if (current->nthreads == 0) {
break;
}
Index: othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected
diff -u othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected:1.1 othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected:1.2
--- othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected:1.1 Wed Aug 16 23:38:13 2017
+++ othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected Tue Dec 5 20:01:06 2017
@@ -7,250 +7,11 @@ Nicer typography in plain text files:
║ • ‘single’ and “double” quotes ║
║ • Latin-1 apostrophe and accents: '´` ║
Combining characters:
-
- STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
-
Greek (in Polytonic):
-
- The Greek anthem:
-
- Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
- τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
- σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
- ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
-
- ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
- τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
- καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
- χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
-
From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
-
- Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
- ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
- λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
- τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
- εἰς τοῦτο προήκοντα, ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
- πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
- οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
- οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
- ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
- τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
- γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
- προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
- σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
- τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
- τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
- τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
-
- Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
-
-Georgian:
-
From a Unicode conference invitation:
-
- გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო
- კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს,
- ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს
- ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი,
- ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება
- ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში,
- ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში.
-
-Russian:
-
From a Unicode conference invitation:
-
- Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
- Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
- Конференция соберет широкий круг экспертов по вопросам глобального
- Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
- применению Unicode в различных операционных системах и программных
- приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
-
-Thai (UCS Level 2):
-
Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
- classic 'San Gua'):
-
- [----------------------------|------------------------]
- ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
- สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
- ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
- โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
- เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
- ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
- พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
- ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
-
- (The above is a two-column text. If combining characters are handled
- correctly, the lines of the second column should be aligned with the
- | character above.)
-
-Ethiopian:
-
- Proverbs in the Amharic language:
-
- ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
- ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
- ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
- ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
- የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
- አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
- ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
- ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
- ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
- ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
- እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
- የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
- ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
- ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
- የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
- ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
- ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
- እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
-
-Runes:
-
- ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
-
- (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
- bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
- that he lived in the northern land near the Western Sea.')
-
-Braille:
-
- ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
-
- ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞
- ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎
- ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂
- ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙
- ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑
- ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
-
- ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
-
- ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹
- ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞
- ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕
- ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹
- ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎
- ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎
- ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳
- ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞
- ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
-
- (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
-
-Compact font selection example text:
-
- ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
- abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
- –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд
- ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა
-
-Greetings in various languages:
-
- Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
-
-Box drawing alignment tests: █
- ▉
- ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
- ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
- ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
- ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
- ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎
- ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏
- ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ ▗▄▖▛▀▜ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█
- ▝▀▘▙▄▟
-Combining characters:
-Greek (in Polytonic):
- From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
- From a Unicode conference invitation:
- From a Unicode conference invitation:
- Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
- (The above is a two-column text. If combining characters are handled
- correctly, the lines of the second column should be aligned with the
- | character above.)
-
-Ethiopian:
-
- Proverbs in the Amharic language:
-
- ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
- ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
- ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
- ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
- የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
- አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
- ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
- ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
- ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
- ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
- እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
- የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
- ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
- ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
- የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
- ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
- ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
- እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
-
-Runes:
-
- ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
-
- (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
- bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
- that he lived in the northern land near the Western Sea.')
-
-Braille:
-
- ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒ ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
-
- ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞
- ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎
- ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂
- ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙
- ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑
- ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
-
- ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
-
- ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹
- ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞
- ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕
- ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹
- ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎
- ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎
- ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳
- ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞
- ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
-
- (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
-
-Compact font selection example text:
-
- ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
- abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
- –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд
- ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა
-
-Greetings in various languages:
-
- Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
-
-Box drawing alignment tests: █
- ▉
- ╔══╦══╗ ┌──┬──┐ ╭──┬──╮ ╭──┬──╮ ┏━━┳━━┓ ┎┒┏┑ ╷ ╻ ┏┯┓ ┌┰┐ ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
- ║┌─╨─┐║ │╔═╧═╗│ │╒═╪═╕│ │╓─╁─╖│ ┃┌─╂─┐┃ ┗╃╄┙ ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥ ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
- ║│╲ ╱│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╿ │┃ ┍╅╆┓ ╵ ╹ ┗┷┛ └┸┘ ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
- ╠╡ ╳ ╞╣ ├╢ ╟┤ ├┼─┼─┼┤ ├╫─╂─╫┤ ┣┿╾┼╼┿┫ ┕┛┖┚ ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
- ║│╱ ╲│║ │║ ║│ ││ │ ││ │║ ┃ ║│ ┃│ ╽ │┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▎
- ║└─╥─┘║ │╚═╤═╝│ │╘═╪═╛│ │╙─╀─╜│ ┃└─╂─┘┃ ░░▒▒▓▓██ ┊ ┆ ╎ ╏ ┇ ┋ ▏
- ╚══╩══╝ └──┴──┘ ╰──┴──╯ ╰──┴──╯ ┗━━┻━━┛ ▗▄▖▛▀▜ └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋ ▁▂▃▄▅▆▇█
- ▝▀▘▙▄▟
(The above is a two-column text. If combining characters are handled
correctly, the lines of the second column should be aligned with the
Proverbs in the Amharic language: