Module Name:    othersrc
Committed By:   agc
Date:           Tue Dec  5 20:01:06 UTC 2017

Modified Files:
        othersrc/external/bsd/agcre/dist: exec.c
        othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests: 85.expected

Log Message:
initialise the input counter prior to making the first mark - fixes
REG_STARTEND searching

fix up a UTF-8 test results file


To generate a diff of this commit:
cvs rdiff -u -r1.2 -r1.3 othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c
cvs rdiff -u -r1.1 -r1.2 othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected

Please note that diffs are not public domain; they are subject to the
copyright notices on the relevant files.

Modified files:

Index: othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c
diff -u othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c:1.2 othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c:1.3
--- othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c:1.2	Sun Dec  3 21:25:56 2017
+++ othersrc/external/bsd/agcre/dist/exec.c	Tue Dec  5 20:01:06 2017
@@ -446,9 +446,10 @@ agcre_regexec(agcre_re_t *agcre, const v
 	re->gen += 1;
 	prevflags = re->flags;
 	re->flags |= flags;
+	in.c = in.so;
 	addthread(re, current, newthread(re->prog, ctx), &in, 0, 1);
 	ret = AGCRE_REG_FAILURE;
-	for (in.ch = BOL, in.c = in.so ;  ; in.c += in.bytes) {
+	for (in.ch = BOL ;  ; in.c += in.bytes) {
 		if (current->nthreads == 0) {
 			break;
 		}

Index: othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected
diff -u othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected:1.1 othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected:1.2
--- othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected:1.1	Wed Aug 16 23:38:13 2017
+++ othersrc/external/bsd/agcre/dist/tests/85.expected	Tue Dec  5 20:01:06 2017
@@ -7,250 +7,11 @@ Nicer typography in plain text files:
   ║   • ‘single’ and “double” quotes         ║
   ║   • Latin-1 apostrophe and accents: '´`  ║
 Combining characters:
-
-  STARGΛ̊TE SG-1, a = v̇ = r̈, a⃑ ⊥ b⃑
-
 Greek (in Polytonic):
-
-  The Greek anthem:
-
-  Σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν κόψη
-  τοῦ σπαθιοῦ τὴν τρομερή,
-  σὲ γνωρίζω ἀπὸ τὴν ὄψη
-  ποὺ μὲ βία μετράει τὴ γῆ.
-
-  ᾿Απ᾿ τὰ κόκκαλα βγαλμένη
-  τῶν ῾Ελλήνων τὰ ἱερά
-  καὶ σὰν πρῶτα ἀνδρειωμένη
-  χαῖρε, ὦ χαῖρε, ᾿Ελευθεριά!
-
   From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
-
-  Οὐχὶ ταὐτὰ παρίσταταί μοι γιγνώσκειν, ὦ ἄνδρες ᾿Αθηναῖοι,
-  ὅταν τ᾿ εἰς τὰ πράγματα ἀποβλέψω καὶ ὅταν πρὸς τοὺς
-  λόγους οὓς ἀκούω· τοὺς μὲν γὰρ λόγους περὶ τοῦ
-  τιμωρήσασθαι Φίλιππον ὁρῶ γιγνομένους, τὰ δὲ πράγματ᾿
-  εἰς τοῦτο προήκοντα,  ὥσθ᾿ ὅπως μὴ πεισόμεθ᾿ αὐτοὶ
-  πρότερον κακῶς σκέψασθαι δέον. οὐδέν οὖν ἄλλο μοι δοκοῦσιν
-  οἱ τὰ τοιαῦτα λέγοντες ἢ τὴν ὑπόθεσιν, περὶ ἧς βουλεύεσθαι,
-  οὐχὶ τὴν οὖσαν παριστάντες ὑμῖν ἁμαρτάνειν. ἐγὼ δέ, ὅτι μέν
-  ποτ᾿ ἐξῆν τῇ πόλει καὶ τὰ αὑτῆς ἔχειν ἀσφαλῶς καὶ Φίλιππον
-  τιμωρήσασθαι, καὶ μάλ᾿ ἀκριβῶς οἶδα· ἐπ᾿ ἐμοῦ γάρ, οὐ πάλαι
-  γέγονεν ταῦτ᾿ ἀμφότερα· νῦν μέντοι πέπεισμαι τοῦθ᾿ ἱκανὸν
-  προλαβεῖν ἡμῖν εἶναι τὴν πρώτην, ὅπως τοὺς συμμάχους
-  σώσομεν. ἐὰν γὰρ τοῦτο βεβαίως ὑπάρξῃ, τότε καὶ περὶ τοῦ
-  τίνα τιμωρήσεταί τις καὶ ὃν τρόπον ἐξέσται σκοπεῖν· πρὶν δὲ
-  τὴν ἀρχὴν ὀρθῶς ὑποθέσθαι, μάταιον ἡγοῦμαι περὶ τῆς
-  τελευτῆς ὁντινοῦν ποιεῖσθαι λόγον.
-
-  Δημοσθένους, Γ´ ᾿Ολυνθιακὸς
-
-Georgian:
-
   From a Unicode conference invitation:
-
-  გთხოვთ ახლავე გაიაროთ რეგისტრაცია Unicode-ის მეათე საერთაშორისო
-  კონფერენციაზე დასასწრებად, რომელიც გაიმართება 10-12 მარტს,
-  ქ. მაინცში, გერმანიაში. კონფერენცია შეჰკრებს ერთად მსოფლიოს
-  ექსპერტებს ისეთ დარგებში როგორიცაა ინტერნეტი და Unicode-ი,
-  ინტერნაციონალიზაცია და ლოკალიზაცია, Unicode-ის გამოყენება
-  ოპერაციულ სისტემებსა, და გამოყენებით პროგრამებში, შრიფტებში,
-  ტექსტების დამუშავებასა და მრავალენოვან კომპიუტერულ სისტემებში.
-
-Russian:
-
   From a Unicode conference invitation:
-
-  Зарегистрируйтесь сейчас на Десятую Международную Конференцию по
-  Unicode, которая состоится 10-12 марта 1997 года в Майнце в Германии.
-  Конференция соберет широкий круг экспертов по  вопросам глобального
-  Интернета и Unicode, локализации и интернационализации, воплощению и
-  применению Unicode в различных операционных системах и программных
-  приложениях, шрифтах, верстке и многоязычных компьютерных системах.
-
-Thai (UCS Level 2):
-
   Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
-  classic 'San Gua'):
-
-  [----------------------------|------------------------]
-    ๏ แผ่นดินฮั่นเสื่อมโทรมแสนสังเวช  พระปกเกศกองบู๊กู้ขึ้นใหม่
-  สิบสองกษัตริย์ก่อนหน้าแลถัดไป       สององค์ไซร้โง่เขลาเบาปัญญา
-    ทรงนับถือขันทีเป็นที่พึ่ง           บ้านเมืองจึงวิปริตเป็นนักหนา
-  โฮจิ๋นเรียกทัพทั่วหัวเมืองมา         หมายจะฆ่ามดชั่วตัวสำคัญ
-    เหมือนขับไสไล่เสือจากเคหา      รับหมาป่าเข้ามาเลยอาสัญ
-  ฝ่ายอ้องอุ้นยุแยกให้แตกกัน          ใช้สาวนั้นเป็นชนวนชื่นชวนใจ
-    พลันลิฉุยกุยกีกลับก่อเหตุ          ช่างอาเพศจริงหนาฟ้าร้องไห้
-  ต้องรบราฆ่าฟันจนบรรลัย           ฤๅหาใครค้ำชูกู้บรรลังก์ ฯ
-
-  (The above is a two-column text. If combining characters are handled
-  correctly, the lines of the second column should be aligned with the
-  | character above.)
-
-Ethiopian:
-
-  Proverbs in the Amharic language:
-
-  ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
-  ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
-  ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
-  ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
-  የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
-  አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
-  ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
-  ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
-  ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
-  ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
-  እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
-  የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
-  ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
-  ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
-  የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
-  ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
-  ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
-  እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
-
-Runes:
-
-  ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
-
-  (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
-  bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
-  that he lived in the northern land near the Western Sea.')
-
-Braille:
-
-  ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒  ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
-
-  ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞
-  ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎
-  ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂
-  ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙
-  ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑
-  ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
-
-  ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
-
-  ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹
-  ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞
-  ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕
-  ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹
-  ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎
-  ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎
-  ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳
-  ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞
-  ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
-
-  (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
-
-Compact font selection example text:
-
-  ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
-  abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
-  –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд
-  ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა
-
-Greetings in various languages:
-
-  Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
-
-Box drawing alignment tests:                                          █
-                                                                      ▉
-  ╔══╦══╗  ┌──┬──┐  ╭──┬──╮  ╭──┬──╮  ┏━━┳━━┓  ┎┒┏┑   ╷  ╻ ┏┯┓ ┌┰┐    ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
-  ║┌─╨─┐║  │╔═╧═╗│  │╒═╪═╕│  │╓─╁─╖│  ┃┌─╂─┐┃  ┗╃╄┙  ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥    ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
-  ║│╲ ╱│║  │║   ║│  ││ │ ││  │║ ┃ ║│  ┃│ ╿ │┃  ┍╅╆┓   ╵  ╹ ┗┷┛ └┸┘    ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
-  ╠╡ ╳ ╞╣  ├╢   ╟┤  ├┼─┼─┼┤  ├╫─╂─╫┤  ┣┿╾┼╼┿┫  ┕┛┖┚     ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
-  ║│╱ ╲│║  │║   ║│  ││ │ ││  │║ ┃ ║│  ┃│ ╽ │┃  ░░▒▒▓▓██ ┊  ┆ ╎ ╏  ┇ ┋ ▎
-  ║└─╥─┘║  │╚═╤═╝│  │╘═╪═╛│  │╙─╀─╜│  ┃└─╂─┘┃  ░░▒▒▓▓██ ┊  ┆ ╎ ╏  ┇ ┋ ▏
-  ╚══╩══╝  └──┴──┘  ╰──┴──╯  ╰──┴──╯  ┗━━┻━━┛  ▗▄▖▛▀▜   └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋  ▁▂▃▄▅▆▇█
-                                               ▝▀▘▙▄▟
-Combining characters:
-Greek (in Polytonic):
-  From a speech of Demosthenes in the 4th century BC:
-  From a Unicode conference invitation:
-  From a Unicode conference invitation:
-  Excerpt from a poetry on The Romance of The Three Kingdoms (a Chinese
-  (The above is a two-column text. If combining characters are handled
-  correctly, the lines of the second column should be aligned with the
-  | character above.)
-
-Ethiopian:
-
-  Proverbs in the Amharic language:
-
-  ሰማይ አይታረስ ንጉሥ አይከሰስ።
-  ብላ ካለኝ እንደአባቴ በቆመጠኝ።
-  ጌጥ ያለቤቱ ቁምጥና ነው።
-  ደሀ በሕልሙ ቅቤ ባይጠጣ ንጣት በገደለው።
-  የአፍ ወለምታ በቅቤ አይታሽም።
-  አይጥ በበላ ዳዋ ተመታ።
-  ሲተረጉሙ ይደረግሙ።
-  ቀስ በቀስ፥ ዕንቁላል በእግሩ ይሄዳል።
-  ድር ቢያብር አንበሳ ያስር።
-  ሰው እንደቤቱ እንጅ እንደ ጉረቤቱ አይተዳደርም።
-  እግዜር የከፈተውን ጉሮሮ ሳይዘጋው አይድርም።
-  የጎረቤት ሌባ፥ ቢያዩት ይስቅ ባያዩት ያጠልቅ።
-  ሥራ ከመፍታት ልጄን ላፋታት።
-  ዓባይ ማደሪያ የለው፥ ግንድ ይዞ ይዞራል።
-  የእስላም አገሩ መካ የአሞራ አገሩ ዋርካ።
-  ተንጋሎ ቢተፉ ተመልሶ ባፉ።
-  ወዳጅህ ማር ቢሆን ጨርስህ አትላሰው።
-  እግርህን በፍራሽህ ልክ ዘርጋ።
-
-Runes:
-
-  ᚻᛖ ᚳᚹᚫᚦ ᚦᚫᛏ ᚻᛖ ᛒᚢᛞᛖ ᚩᚾ ᚦᚫᛗ ᛚᚪᚾᛞᛖ ᚾᚩᚱᚦᚹᛖᚪᚱᛞᚢᛗ ᚹᛁᚦ ᚦᚪ ᚹᛖᛥᚫ
-
-  (Old English, which transcribed into Latin reads 'He cwaeth that he
-  bude thaem lande northweardum with tha Westsae.' and means 'He said
-  that he lived in the northern land near the Western Sea.')
-
-Braille:
-
-  ⡌⠁⠧⠑ ⠼⠁⠒  ⡍⠜⠇⠑⠹⠰⠎ ⡣⠕⠌
-
-  ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙⠒ ⠞⠕ ⠃⠑⠛⠔ ⠺⠊⠹⠲ ⡹⠻⠑ ⠊⠎ ⠝⠕ ⠙⠳⠃⠞
-  ⠱⠁⠞⠑⠧⠻ ⠁⠃⠳⠞ ⠹⠁⠞⠲ ⡹⠑ ⠗⠑⠛⠊⠌⠻ ⠕⠋ ⠙⠊⠎ ⠃⠥⠗⠊⠁⠇ ⠺⠁⠎
-  ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠃⠹ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠛⠹⠍⠁⠝⠂ ⠹⠑ ⠊⠇⠻⠅⠂ ⠹⠑ ⠥⠝⠙⠻⠞⠁⠅⠻⠂
-  ⠁⠝⠙ ⠹⠑ ⠡⠊⠑⠋ ⠍⠳⠗⠝⠻⠲ ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑ ⠎⠊⠛⠝⠫ ⠊⠞⠲ ⡁⠝⠙
-  ⡎⠊⠗⠕⠕⠛⠑⠰⠎ ⠝⠁⠍⠑ ⠺⠁⠎ ⠛⠕⠕⠙ ⠥⠏⠕⠝ ⠰⡡⠁⠝⠛⠑⠂ ⠋⠕⠗ ⠁⠝⠹⠹⠔⠛ ⠙⠑
-  ⠡⠕⠎⠑ ⠞⠕ ⠏⠥⠞ ⠙⠊⠎ ⠙⠁⠝⠙ ⠞⠕⠲
-
-  ⡕⠇⠙ ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
-
-  ⡍⠔⠙⠖ ⡊ ⠙⠕⠝⠰⠞ ⠍⠑⠁⠝ ⠞⠕ ⠎⠁⠹ ⠹⠁⠞ ⡊ ⠅⠝⠪⠂ ⠕⠋ ⠍⠹
-  ⠪⠝ ⠅⠝⠪⠇⠫⠛⠑⠂ ⠱⠁⠞ ⠹⠻⠑ ⠊⠎ ⠏⠜⠞⠊⠊⠥⠇⠜⠇⠹ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠃⠳⠞
-  ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲ ⡊ ⠍⠊⠣⠞ ⠙⠁⠧⠑ ⠃⠑⠲ ⠔⠊⠇⠔⠫⠂ ⠍⠹⠎⠑⠇⠋⠂ ⠞⠕
-  ⠗⠑⠛⠜⠙ ⠁ ⠊⠕⠋⠋⠔⠤⠝⠁⠊⠇ ⠁⠎ ⠹⠑ ⠙⠑⠁⠙⠑⠌ ⠏⠊⠑⠊⠑ ⠕⠋ ⠊⠗⠕⠝⠍⠕⠝⠛⠻⠹
-  ⠔ ⠹⠑ ⠞⠗⠁⠙⠑⠲ ⡃⠥⠞ ⠹⠑ ⠺⠊⠎⠙⠕⠍ ⠕⠋ ⠳⠗ ⠁⠝⠊⠑⠌⠕⠗⠎
-  ⠊⠎ ⠔ ⠹⠑ ⠎⠊⠍⠊⠇⠑⠆ ⠁⠝⠙ ⠍⠹ ⠥⠝⠙⠁⠇⠇⠪⠫ ⠙⠁⠝⠙⠎
-  ⠩⠁⠇⠇ ⠝⠕⠞ ⠙⠊⠌⠥⠗⠃ ⠊⠞⠂ ⠕⠗ ⠹⠑ ⡊⠳⠝⠞⠗⠹⠰⠎ ⠙⠕⠝⠑ ⠋⠕⠗⠲ ⡹⠳
-  ⠺⠊⠇⠇ ⠹⠻⠑⠋⠕⠗⠑ ⠏⠻⠍⠊⠞ ⠍⠑ ⠞⠕ ⠗⠑⠏⠑⠁⠞⠂ ⠑⠍⠏⠙⠁⠞⠊⠊⠁⠇⠇⠹⠂ ⠹⠁⠞
-  ⡍⠜⠇⠑⠹ ⠺⠁⠎ ⠁⠎ ⠙⠑⠁⠙ ⠁⠎ ⠁ ⠙⠕⠕⠗⠤⠝⠁⠊⠇⠲
-
-  (The first couple of paragraphs of "A Christmas Carol" by Dickens)
-
-Compact font selection example text:
-
-  ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ /0123456789
-  abcdefghijklmnopqrstuvwxyz £©µÀÆÖÞßéöÿ
-  –—‘“”„†•…‰™œŠŸž€ ΑΒΓΔΩαβγδω АБВГДабвгд
-  ∀∂∈ℝ∧∪≡∞ ↑↗↨↻⇣ ┐┼╔╘░►☺♀ fi�⑀₂ἠḂӥẄɐː⍎אԱა
-
-Greetings in various languages:
-
-  Hello world, Καλημέρα κόσμε, コンニチハ
-
-Box drawing alignment tests:                                          █
-                                                                      ▉
-  ╔══╦══╗  ┌──┬──┐  ╭──┬──╮  ╭──┬──╮  ┏━━┳━━┓  ┎┒┏┑   ╷  ╻ ┏┯┓ ┌┰┐    ▊ ╱╲╱╲╳╳╳
-  ║┌─╨─┐║  │╔═╧═╗│  │╒═╪═╕│  │╓─╁─╖│  ┃┌─╂─┐┃  ┗╃╄┙  ╶┼╴╺╋╸┠┼┨ ┝╋┥    ▋ ╲╱╲╱╳╳╳
-  ║│╲ ╱│║  │║   ║│  ││ │ ││  │║ ┃ ║│  ┃│ ╿ │┃  ┍╅╆┓   ╵  ╹ ┗┷┛ └┸┘    ▌ ╱╲╱╲╳╳╳
-  ╠╡ ╳ ╞╣  ├╢   ╟┤  ├┼─┼─┼┤  ├╫─╂─╫┤  ┣┿╾┼╼┿┫  ┕┛┖┚     ┌┄┄┐ ╎ ┏┅┅┓ ┋ ▍ ╲╱╲╱╳╳╳
-  ║│╱ ╲│║  │║   ║│  ││ │ ││  │║ ┃ ║│  ┃│ ╽ │┃  ░░▒▒▓▓██ ┊  ┆ ╎ ╏  ┇ ┋ ▎
-  ║└─╥─┘║  │╚═╤═╝│  │╘═╪═╛│  │╙─╀─╜│  ┃└─╂─┘┃  ░░▒▒▓▓██ ┊  ┆ ╎ ╏  ┇ ┋ ▏
-  ╚══╩══╝  └──┴──┘  ╰──┴──╯  ╰──┴──╯  ┗━━┻━━┛  ▗▄▖▛▀▜   └╌╌┘ ╎ ┗╍╍┛ ┋  ▁▂▃▄▅▆▇█
-                                               ▝▀▘▙▄▟
   (The above is a two-column text. If combining characters are handled
   correctly, the lines of the second column should be aligned with the
   Proverbs in the Amharic language:

Reply via email to