On Wed, 2003-10-15 at 11:35, Giulia wrote: > Donc je viens de commencer à toucher Soya ;o) > j'ai regardé les tutoriaux et les leçons ... Et j'ai fait > le jeux du serpent ( il est pas super bien mais bon il > faut bien commencer par qque chose ! ) si qqu'un veut > le source mailer moi. Il pourrait servir de tutorial par ex. > Mais je n'ai pas commenté le source ( pas bien je sais ! )
Babelfish translates this as: Thus I have just started to touch Soya;o)j' looked at the tutoriaux ones and the lessons... And I have faitle plays of the snake (it is not super good but ilfaut to start well good with qque thing! if qqu' a veutle mailer source me. It could be used as tutorial by ex.Mais I did not comment on the source (not well I know! I assume this means that Giulia has written some sort of program (snake related?) using Soya, and asks that we email him if we want a copy. This can probably be posted on the Soya Savannah site at <http://savannah.nongnu.org/projects/soya3d/>. If you send me a copy I can post it there. The (probably bad) French translation of my response from Babelfish: J'assume ceci signifie que Giulia a écrit une certaine sorte de programme (le serpent relié?) employer le soja, et demande que nous email il si nous voulons une copie. Ceci peut être signalé probablement sur l'emplacement de la savane du soja à < http://savannah.nongnu.org/projects/soya3d/>. si vous m'envoyez une copie que je peux la signaler là.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part
