Hey folks,

Back in December, the localization tool used for Spacewalk changed from 
Transifex to fedora.zanata.org, along with everything else Fedora-related. At 
that time, the initial load of the SW L10N files was done for us by the folks 
in Fedora-infrastructure.

The way Spacewalk is built, we have two kindsOf localization technologies in 
play. For the web-UI, we have XLIFF files (look for StringResource_en_US.xml 
for an example). And for the backend and clients, we use gettext's .po files. 
As a result, when our project was moved from Transifex, it was created in 
fedora.zanata.org as the 'spacewalk' project, with two 'versions' - 
'spacewalk-frontend' and 'spacewalk-other'.

The problem with this, is that those really aren't versions, those should be 
separate *projects*, which are *versioned* as spacewalk releases are cut. To 
manage translations, what we should have is a spacewalk-frontend and 
spacewalk-other project, inside of which there is one version for each SW 
release.

The process, did we have such a setup, would be something like this (to match 
the code-release process):

Project: spacewalk-frontend
  Version: master  <-- All changes get pushed here
  Version: 2.3     <-- State of translations as of the release of 2.3, plus 
backported chgs if any
  Version: 2.2     <-- State of translations as of the release of 2.2, plus 
backported chgs if any
  ...

Translations/new sources being made for the next release are pushed into 
version-master.  When it became time to release 2.4, the most-current-state of 
translations would be pushed into spacewalk-frontend with a version of 2.4.

I'd like to get this unravelled as part of the upcoming SW2.3 release. Anybody 
on the list have thoughts on this, or major objections?  Let me know please!

Thanks,
Grant
-- 
Grant Gainey
Principal Software Engineer, Red Hat Satellite

_______________________________________________
Spacewalk-devel mailing list
Spacewalk-devel@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/spacewalk-devel

Reply via email to