Hola David,
Ya están subidas las actualizaciones al svn.
Comentarte que he añadido directivas tipo ':Translator: David Mateos'
para dar atribución de tu revisión en los ficheros. Notar que la
directiva ':Reviewer:' es para el revisor de la versión original, así
que algunos que estamos actualizando traducciones, lo que hacemos es
añadirnos como 'Translator' también si la traducción orignal no era
nuestra...
Seguimiento en:
https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0AlRFyY1XenjJdEZsdDdTbk02djJ2d09JM1I3aUdhRkE#gid=0
Saludos,
Javi Sánchez.
El 04/02/13 11:20, David Mateos escribió:
Hola
Envío varias traducciones/revisiones de overviews para que las suba
alguno de los 'commiters' cuando pueda.
Gracias!
David
PD: no sé si convendría llegar a un acuerdo común para traducir "Core
Features", porque sólo en los overviews que he revisado me lo he
encontrado como "Propiedades Fundamentales", "Principales
funcionalidades", "Características Principales", "Características
clave" y "Funcionalidades básicas".
--
Terrativa S. Coop. Mad.
www.terrativa.net
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes
_______________________________________________
Spanish mailing list
http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/spanish
http://es.osgeo.org
http://twitter.com/osgeoes