Brion Vibber wrote: > As for consistency in terminology, we probably want to settle more > clearly on the tone of the user interface. A lot of software tends to be > moderately formal (and may, for instance, avoid contractions like > "they're" and "don't" in favor of "they are" and "do not"). > > On the other hand this is social media, and we're pretty informal. :) I > lean towards informal myself, while Siebrand has recommended the more > formal style, in part because it can be clearer for non-native speakers > and is easier to translate consistently. > > I've temporarily reverted a couple commits that started standardizing > those to give folks a chance to give feed back first -- what do people > think is best here?
Informal is my vote. It's pretty much expected that 'social media' (sorry, I can't write it without the quotes) is informal in style. On the other points: 1. Clearer for non-native speakers? - that's why we have translations 2. Easier to translate consistently? - hopefully translators can understand the source language _______________________________________________ StatusNet-dev mailing list [email protected] http://lists.status.net/mailman/listinfo/statusnet-dev
