Now that we've got UI translations going pretty well for StatusNet core,
I'd like to see if we can get things working for plugins as well before
the 0.9 final release.
I'd like some quick feedback from folks before merging into 0.9.x; you
can see my work branch here:
http://www.gitorious.org/~brion/statusnet/brion-fixes/commits/i18n-plugins
In core code, to make a string translatable we wrap it in one of the
gettext functions like this, most often the _() shortcut:
$this->text(_("You have a new message."));
If you're a plugin though, you need to add your own translations into
the mix, and gettext makes you tell it which "domain" you're pulling
from each time...
// at init time
bindtextdomain("AwesomePlugin", dirname(__FILE__) . "/locale");
...
$this->text(dgettext("AwesomePlugin", "You have a new message."));
Repeating your plugin name for every string gets old REAL fast!
In my work branch I've added a new gettext wrapper function _m() which
knows if it's been called from a plugin, and picks out the right domain
for you based on the plugin directory.
So rather than playing around with bindtextdomain() and dgettext()
manually, you can just add one character and not worry about the rest:
$this->text(_m("You have a new message."));
It also knows how many parameters you passed to it, so instead of
whipping out ngettext() or dngettext() (or god forbid dnpgettext!) you
can just keep using the nice compact _m() when your needs get fancier:
Plurals:
$this->text(sprintf(_m("You have a new message.",
"You have %d new messages.",
$messageCount),
$messageCount);
Contexts for disambiguation:
$this->text(_m("message-action", "Read")); // vs delete
$this->text(_m("message-state", "Read")); // vs unread
Plurals with contexts!
$this->text(_m("message-state", "Read", "Read", $messageCount));
Plugins maintained in the main StatusNet repo shouldn't need to worry
about anything else -- the .po file templates and updates via
TranslateWiki will be handled through the same workflow as the core.
(I'm working with Siebrand at TranslateWiki to make sure we can automate
this as much as possible, including adding new plugins.)
scripts/update_po_translations.php can regenerate all (or just core, or
just plugin) .po templates for those who want to push them in
immediately, though.
As with core, the binary .mo files won't be included in the git
repository to simplify code maintenance. I've added a Makefile at the
base level which'll build all the .mo files for folks to test
localization in their working copies (or to build a release!)
-- brion vibber (brion @ status.net)
_______________________________________________
StatusNet-dev mailing list
[email protected]
http://lists.status.net/mailman/listinfo/statusnet-dev