Thanks , everyone for your valuable pointers on the topic and I have gathered enough data from your pointers to proceed on the localization of socialcalc activity.
Regards, Anurag Chowdhury Research Engineer SEETA On Tue, Jan 31, 2012 at 11:04 AM, sankarshan <foss.mailingli...@gmail.com>wrote: > On Tue, Jan 31, 2012 at 7:35 AM, David Mason <dama...@redhat.com> wrote: > > > You could also consider having your project added to Zanata (see > www.zanata.org), which will allow you to enter translations in the web > interface and will generate po files for you automatically. > > Indeed. Using a Translation Content Management system would make it > simple and more convenient to handle the updates to the translatable > strings. > > -- > sankarshan mukhopadhyay > <http://sankarshan.randomink.org/blog> > _______________________________________________ > Sugar-devel mailing list > Sugar-devel@lists.sugarlabs.org > http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel >
_______________________________________________ Sugar-devel mailing list Sugar-devel@lists.sugarlabs.org http://lists.sugarlabs.org/listinfo/sugar-devel