Yang benar menurut saya adalah penerjemah, silakan dicek di kamus edisi terbaru (apapun asal bahasa Indonesia baku). Salah satu aturan penggunaan awalan pe dan bentukannya bila berada dalam kata dasar berawalan t maka t tadi lenyap alias sering disebut nasal(?) bisa dibandingkan dengan kata peneliti atau penata (termasuk kata menaati adalah kata yang baku, bukan mentaati). Hal ini juga berlaku untuk kata dasar berawalan s seperti dalam kata menyaring.

ada panduan dari buku tertentu tidak ya?


Recent menurut saya kurang tepat diterjemahkan sebagai terakhir, karena menurut saya menunjukkan sesuatu yang superlatif karena hasil yang ditunjukkan oleh
recent documents sbg contoh bukan hanya 1, melainkan bisa 2,3,dst.
Baru2 ini atau akhir2 ini menurut saya lebih tepat.
sepertinya dalam penerjemahan ini diperlukan terjemahan yang singkat tetapi mengena sehingga kata 'terakhir' lebih pendek dibandingkan alternatif yang lain

atau "Terakhir dibuka..."


Bukan berarti saya ingin membuat semua menjadi bahasa formal yang kadangkala kaku, tetapi alangkah baiknya kalau kita lebih bijak dalam memilih kata-kata sehingga hasil terjemahannya tidak kaku sekaligus akrab di kalangan awam namun tetap sedekat mungkin memakai bahasa baku.

ini saya sangat setuju. karena itu saya mengusulkan pendaftaran kata-
kata di daftar_kata.txt tersebut. dulu ada milis [EMAIL PROTECTED] tapi sepertinya sudah mati.
--
Mohammad DAMT <[EMAIL PROTECTED]>


To unsubscribe, send mail to [EMAIL PROTECTED]






Kirim email ke