This is a possible translation: <Like life no day without a line> ( with the double meaning of wrinkle on our face and line on the dial ) Notice that DIES in latin is feminine, and NVLLA is related to DIES , not to LINEA ....
Alberto Nicelli Italy (45*28' N ; 7*52' E) -----Messaggio originale----- Da: John Davis [mailto:[EMAIL PROTECTED] Inviato: lunedì 22 marzo 1999 20.33 A: sundial@rrz.uni-koeln.de Oggetto: Latin motto Can you classicists out there help a poor engineer with the translation of the motto which I recently came across on a 17th or 18th century stained glass dial? It reads: SIC VITA NVLLA DIES SINE LINEA I think that's the right word order but it's just possible that "LINEA," comes before the DIES SINE - it's written on a banner. Thanks, John Davis N52 5m E1 3m