Hmm, on further introspection, I am no longer
convinced that that is true : it may well be
that we would normally refer to "stamping one's
feet" in this (childish) context rather than
"stomping", the latter being more frequently
used to describe the action of (e.g.,) an army
of occupation marching through a town.  When one
stomps, one is seeking to draw attention to oneself,
but I think that the more usual usage w.r.t. children
is "stamping", as in "It's no use your stamping your
feet, Michael : you are not getting an ice-cream and
that's that".

** Phil.
--------

Philip TAYLOR wrote:

Yes, in native British English, that is exactly what is meant by
"stomping one's feet".
_______________________________________________
support-seamonkey mailing list
support-seamonkey@lists.mozilla.org
https://lists.mozilla.org/listinfo/support-seamonkey

Reply via email to