Hmm, on further introspection, I am no longer convinced that that is true : it may well be that we would normally refer to "stamping one's feet" in this (childish) context rather than "stomping", the latter being more frequently used to describe the action of (e.g.,) an army of occupation marching through a town. When one stomps, one is seeking to draw attention to oneself, but I think that the more usual usage w.r.t. children is "stamping", as in "It's no use your stamping your feet, Michael : you are not getting an ice-cream and that's that".
** Phil. -------- Philip TAYLOR wrote:
Yes, in native British English, that is exactly what is meant by "stomping one's feet".
_______________________________________________ support-seamonkey mailing list support-seamonkey@lists.mozilla.org https://lists.mozilla.org/listinfo/support-seamonkey