Terjemahan "Kompas" Salah Kompas, Kamis, 16 April 2009
Pada Kompas terbitan Sabtu, 4 April 2009 halaman 11 tertulis berita internasional dengan tema Tax Haven. Anehnya, tax haven diterjemahkan sebagai "surga pajak" oleh Kompas. Padahal sangat berbeda arti haven dengan heaven. Pada Kamus Inggris Indonesia dengan pengarang John M Echols dan Hassan Shadily terbitan PT Gramedia Pustaka Utama, Jakarta, terjemahan dari haven adalah "tempat berlindung/berteduh" atau "tempat singgah", jadi tidak sama dengan heaven yang terjemahannya adalah "surga". Dengan demikian, lebih tepat tax haven diterjemahkan sebagai "tempat persinggahan pajak". Bagaimana ini Kompas? Benny B Tjandrasa Jalan Gempol Wetan Nomor 163, Citarum, Bandung Catatan Redaksi: Terima kasih atas koreksinya. Sumber: KOMPAS URL: http://cetak.kompas.com/read/xml/2009/04/16/0309139/redaksi.yth Lebih aman saat online. Upgrade ke Internet Explorer 8 baru dan lebih cepat yang dioptimalkan untuk Yahoo! agar Anda merasa lebih aman. Gratis. Dapatkan IE8 di sini! http://downloads.yahoo.com/id/internetexplorer/ ------------------------------------ http://www.SuratPembaca.net Komunitas Surat Pembaca IndonesiaYahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/surat-pembaca/ <*> Your email settings: Individual Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/surat-pembaca/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: mailto:[email protected] mailto:[email protected] <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [email protected] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
