Terjemahan "Kompas" Salah
Kompas, Kamis, 16 April 2009

Pada Kompas terbitan Sabtu, 4 April 2009 halaman 11 tertulis berita 
internasional dengan tema Tax Haven. Anehnya, tax haven diterjemahkan sebagai 
"surga pajak" oleh Kompas. Padahal sangat berbeda arti haven dengan heaven.

Pada Kamus Inggris Indonesia dengan pengarang John M Echols dan Hassan Shadily 
terbitan PT Gramedia Pustaka Utama, Jakarta, terjemahan dari haven adalah 
"tempat berlindung/berteduh" atau "tempat singgah", jadi tidak sama dengan 
heaven yang terjemahannya adalah "surga".

Dengan demikian, lebih tepat tax haven diterjemahkan sebagai "tempat 
persinggahan pajak". Bagaimana ini Kompas? 

Benny B Tjandrasa 
Jalan Gempol Wetan Nomor 163, Citarum, Bandung

Catatan Redaksi: Terima kasih atas koreksinya.



Sumber: KOMPAS
URL: http://cetak.kompas.com/read/xml/2009/04/16/0309139/redaksi.yth




      Lebih aman saat online. Upgrade ke Internet Explorer 8 baru dan lebih 
cepat yang dioptimalkan untuk Yahoo! agar Anda merasa lebih aman. Gratis. 
Dapatkan IE8 di sini! 
http://downloads.yahoo.com/id/internetexplorer/


------------------------------------

http://www.SuratPembaca.net
Komunitas Surat Pembaca IndonesiaYahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/surat-pembaca/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/surat-pembaca/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[email protected] 
    mailto:[email protected]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [email protected]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/

Kirim email ke