On Sun, Jun 19, 2016 at 08:05:30PM +0300, Andrey Chernov wrote: > On 19.06.2016 19:52, Andrey Chernov wrote: > > On 19.06.2016 19:47, Andrey Chernov wrote: > >> On 19.06.2016 18:49, Baptiste Daroussin wrote: > >>> On Sun, Jun 19, 2016 at 04:52:34PM +0200, Baptiste Daroussin wrote: > >>>> On Sun, Jun 19, 2016 at 07:57:49AM +0300, Andrey Chernov wrote: > >>>>> On 19.06.2016 6:44, Hajimu UMEMOTO wrote: > >>>>>> Log: > >>>>>> - Prefer to use %d over %e where the day of the month should be zero > >>>>>> filled. > >>>>>> - Since %e means the day of the month as well, regard %e as same as > >>>>>> %d > >>>>>> in md_order. > >>>>> > >>>>> Nonsense doubled formats in sr_*_RS locales and nonsense md_order there > >>>>> too. > >>>> > >>>> Crap I'll dig into it, thanks for spotting it. > >>>> > >>>> Best regards, > >>>> Bapt > >>> > >>> Should be fixed by: > >>> https://people.freebsd.org/~bapt/locale-triple-components.diff > >>> > >>> The perl script generating the locales was badly handling locales with 3 > >>> components, fixed now. > >>> > >>> Sorry about that > >>> > >>> Best regards, > >>> Bapt > >>> > >> > >> sr locales are badly named before anything else, proper format is > >> language[_COUNTRY][.encoding][@variant] > >> I.e. > >> sr_RS.UTF-8@Latn > >> sr_RS.ISO8859-2@Latn > >> sr_RS.ISO8859-t@Cyrl > >> > >> I don't know, if out utilities (f.e. locale(1)) can handle @variant suffix. > >> > >> > > =sr_RS.ISO8859-5@Cyrl > > =our, and not utilities only but libc too > > Since right now we have only single @variant per each encoding, and no > @variant for other locales, we can just drop it and use right names like: > sr_RS.UTF-8
We have 2 for the above the Cyrl version and the Latn version > sr_RS.ISO8859-2 > sr_RS.ISO8859-5 We can make aliases easily for that is that is what people want, not the we have the same for other locales: zh_Hans_CN.GB18030 zh_Hans_CN.GB2312 zh_Hans_CN.GBK zh_Hans_CN.UTF-8 zh_Hans_CN.eucCN zh_Hant_HK.UTF-8 zh_Hant_TW.Big5 zh_Hant_TW.UTF-8 With some aliases for some of the previously existing ones: zh_TW.Big5 zh_TW.UTF-8 zh_CN.GB18030 zh_CN.GB2312 zh_CN.GBK zh_CN.UTF-8 zh_CN.eucCN zh_HK.UTF-8 Some of the new locales (that didn't exist before) I have only imported the new name format: kk_Cyrl_KZ.UTF-8 mn_Cyrl_MN.UTF-8 sr_Cyrl_RS.ISO8859-5 sr_Cyrl_RS.UTF-8 sr_Latn_RS.ISO8859-2 sr_Latn_RS.UTF-8 I would prefer staying on the new syntax given it is allowed by some RFC and it is slowly being adopted everywhere else. Btw another RFC: https://www.ietf.org/rfc/rfc5646.txt Best regards, Bapt
signature.asc
Description: PGP signature