How would you characterise the spelling errors? Are the same words consistently mis-spelled? Is it an issue of accented letters being rendered incorrectly?

In general, we won't modify the text we got from the South African Bible Society. If we made mistakes in converting their text to our format, we will happily correct those, but if the errors are in the underlying text, we will not fix them. (For these kinds of errors, you can notify the Bible society itself.)

--Chris

Nico wrote:
Hi,

I found some spelling errors in the Afrikaans 53 module.  I guess that
www.bybel.co.za was used as source.

As far as I can remember the version used by www.e-sword.net is much better
spelling wise (I only recently changed to Linux as my desktop OS and my need
for a Bible on my PC made me discover BibleTime and Crosswire)

What would be the best way to improve the text?  I'm prepared to do
corrections/make notes as I find them.

One could also investigate the possibility of using the E-Sword version or
even better do a comparison between the 2 versions and check the differences.

I don't know what the best way to do things would be - I'm leaving that
decision for the experts.

Regards

Nico




_______________________________________________ sword-devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel


_______________________________________________
sword-devel mailing list
[EMAIL PROTECTED]
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel

Reply via email to