hallo Joachim, dein name und deine e-mail adresse sagt mir das du in deutschsprachige raum bist so screibe ich in deutsch weill englisch schreiben für mich eine grosse mühe ist. verzeihe mir das ich direkt an deine e-mail adresse beantworte, aber ich bin newbie hier und hab' keine ahnung wie ein normales vorgang ist.
es gibt eine cd-bibel auf serbisch und ein paar anderen sprachen,ich hab's zu hause, aber gibt es auch zum download in .iso format auf: http://www.gospel-download.com/index.ser.htm was meinst du mit windows software? ich kann nur html und ein wenig linux OS. LG > E-Mail-Nachricht-Anlage > > -------- Weitergeleitete Nachricht -------- > > Von: Joachim Ansorg <[EMAIL PROTECTED]> > > Antwort an: SWORD Developers' Collaboration Forum > > <[email protected]> > > An: SWORD Developers' Collaboration Forum > > <[email protected]> > > Betreff: Re: [sword-devel] translator-serbian > > Datum: Mon, 16 Oct 2006 19:24:41 +0300 > > > > Hi, > > thank you very much for your offer to help. > > > > Do you know any Bibles in Serbian which are not covered by a copyright or > > if > > the copyright holders might be willing to grant permissions? > > > > You can help to translate the Windows software, if you like to. > > > > Joachim > > > > > hi, > > > my name is ivan and i would help as translator for serbian language.i > > > sow also on the sword projekt thath serbian bible do not exist. please > > > let me know how can i help? > > > > > > tnx > > > > > > > > > _______________________________________________ > > > sword-devel mailing list: [email protected] > > > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel > > > Instructions to unsubscribe/change your settings at above page > > > _______________________________________________ > sword-devel mailing list > [email protected] > http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel _______________________________________________ sword-devel mailing list: [email protected] http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page
