Hi Trevor,

That may have been your experience, but it has little to do with the
dictionary definition of paraphrase.  e.g.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/paraphrase
http://www.merriam-webster.com/dictionary/paraphrase 
cf.  I was aware of the word, well before I came across anyone using it
pejoratively.
My recollection is that Kenneth Taylor used the word himself to describe 
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Living_Bible The Living Bible .

Well-reasoned pro-KJV arguments do not require to use any word as a term of
abuse, as they are based on historical knowledge and exegetical grounds. 
NB. That's merely stated briefly here to keep this discussion from going off
on a tangent.

Best regards,
David Haslam



Trevor Jenkins wrote:
> 
> 
> However, many critics of Bible translations use an entirely different (and
> technically specious) definition of "anything that isn't or doesn't sound
> like the KJV". Such critics will use the word as a term of abuse when
> describing a translation that they don't like, which only shows up to us
> linguists/translators/interpreters how much the critics *don't* know about
> translation.
> 
> 

-- 
View this message in context: 
http://www.nabble.com/Open-source-German-Volxbibel-tp21183192p21193347.html
Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com.


_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to