Peter,

Surely a front-end localization is much more than having the book names?

I may have Nepali NT booknames from when I worked on the Go Bible for the
Sangati  ("fellowship") translation, copyright of the Gospel for Asia Bible
Society.

This work was done in the time before I got 'drawn into' CrossWire.

I have two contacts in SE Asia who have contact with Nepali pastors.

David
-- 
View this message in context: 
http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/BPBible-0-4-7-released-tp2319858p2321822.html
Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com.

_______________________________________________
sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org
http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel
Instructions to unsubscribe/change your settings at above page

Reply via email to