Peter, Surely a front-end localization is much more than having the book names?
I may have Nepali NT booknames from when I worked on the Go Bible for the Sangati ("fellowship") translation, copyright of the Gospel for Asia Bible Society. This work was done in the time before I got 'drawn into' CrossWire. I have two contacts in SE Asia who have contact with Nepali pastors. David -- View this message in context: http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/BPBible-0-4-7-released-tp2319858p2321822.html Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page