Greg, I never said it was an OSIS sourced module!
The translators' maintained source text file is an Open Office spreadsheet with only three kinds of rudimentary brackets as markup for (a) added words, (b) Words of Jesus, (c) canonical Psalm titles. The original structure is entirely BCV, so it did not require milestone forms. IMP format has the upside of simplicity, as well as being inherently capable of easily carrying relatively simple OSIS elements. Providing these have been applied consistently, the XML file that will result from Chris running imp2osis.pl should validate. Using IMP has been a useful exercise for me. Don't decry the valuable lessons learned. I've observed friends go straight to the complexities of OSIS XML, and the resulting modules still have major issues. I want to walk without falling over before I learn to run. David -- View this message in context: http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Proper-Import-Tools-Was-Re-osis2mod-debugging-titles-tp3046873p3047213.html Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page