Peter, Naming the module HebDelitzsch is very misleading!
About=Hebrew New Testament 2015-07-20 with Niqqud, based on the Delitzsch translation from 1885 and on the version of Streams in the Negev 2003 As I read that again now, it seems that this module is a REVISION of the Delitzsch NT. Comparing the text in detail with HebNTFD shows conclusively that it's not merely a correction (say) to transcription errors in some earlier Delitzsch digitization. If so, the module name should clearly reflect that it is a revision. It's certainly not the same text as (say) HebNTFD. There are far too many differences. What isn't clear to me is whether this is a hybrid of two textual sources, or whether it follows more or less exactly the Streams in the Negev 2003 Version whose 1985 copyright is claimed. In other words, does this module represent a work that has been published in printed format? If so, the module name should more accurately reflect the title of that printed work. Best wishes, David -- View this message in context: http://sword-dev.350566.n4.nabble.com/Modules-HebDelitzsch-and-HebNTFD-tp4655086p4655101.html Sent from the SWORD Dev mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page