In modern Bible Translation (Wycliffe/SIL) circles, "default" versification in the translation programs (ParaTExt, SIL Translation Editor, and Teus' BiblEdit) is 'English' which is (as far as I know) the same versification as what Sword calls NRSV, so this change should be considered. It will cause less confusion for folks who've spent years working translations with Wycliffe get their texts into sword format. There won't be that many 'new' translations which are using KJV as their versification.
However: 1. The documentation should reflect what the code does. If the manpages have been abandoned, they should disappear. 2. Existing modules which use KJV versification typically leave the Versification= line out of the .conf file (SpaRVG for example). Without an effort to fix these legacy .conf files (forcing all .conf files to be explicit about versification) I suspect eventually there will be front end problems misinterpreting what 'default' means.
_______________________________________________ sword-devel mailing list: sword-devel@crosswire.org http://www.crosswire.org/mailman/listinfo/sword-devel Instructions to unsubscribe/change your settings at above page