Hi, I have given up on trying to maintain several messages.XX.xml XLIFF files, as they got out of sync very easily (wrt the id numbering) and the i18n-extract task doesn't fix those issues (re-syncing the id's and strings to be translated). Also, having the 'source' string duplicated in every messages.XX.xml file tripped me up a few times. So I wrote a simple pake tast that reads in a messages.yml file and spits out the corresponding XLIFF files. The format is roughly like this: - messages - source: This is the string in the template en: This is the English translation nl: Dutch string here - source: Another string in the template en: This is the English translation of that string nl: Dutch version of it here .... etc. As you can see, this keeps all languages in the same file, which may or may not be desireable in certain circumstances. Anyway, now to my question: for now I've written this in a separate 'plugin' (it only has this one pake task). Should I merge this into sfI18nExtractPlugin so that we can work towards one great one-stop-solution-for-all-i18n-needs plugin, or should I package and maintain this as a separate plugin? Also, is there any interest for something like this at all? cheers, roel PS on a technical note: does anyone know of a way to pretty-print (indent) xml files generated with php's SimpleXML or do I have to rely on the tidy extension being available in php?
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "symfony users" group. To post to this group, send email to symfony-users@googlegroups.com To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/symfony-users?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---