I never heard the term pushchair in any American context. In fact, this is the first time I've ever seen it. We use stroller, or if you're old enough, walker, when we talk about conveyances for small babies. Nowadays walkers are those wheeled frames that help older or disabled folks get around but when I was a kid a stroller was a walker. Of course, a perambulator was called a buggy too.
Ah, so many years have passed <sigh> On Fri, Apr 4, 2014 at 6:47 PM, Andy Mabbett <a...@pigsonthewing.org.uk>wrote: > > On Apr 4, 2014 11:44 AM, "SomeoneElse" <li...@mail.atownsend.org.uk> > wrote: > > > > André Riedel wrote: > >> > >> At the moment "stroller" is used for ramps or ways as access condition. > >> > > > > But it's ambiguous, even in American. It's a noun meaning "pushchair" > only in American; in both English AND American it means "a person going for > a walk". I can't comment on other English variants (AU, SA, Scots etc.). > > > > It makes sense to avoid the ambiguity > > This is where a Wikidata link would usefully add disambiguation. > > wikidata:subject=qnnnn > > or > > wikidata:baby_goods=qnnnn > > -- > Andy Mabbett > @pigsonthewing > http://pigsonthewing.org.uk > > > _______________________________________________ > Tagging mailing list > Tagging@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging > > -- Dave Swarthout Homer, Alaska Chiang Mai, Thailand Travel Blog at http://dswarthout.blogspot.com
_______________________________________________ Tagging mailing list Tagging@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging