Hi

We have problems in Brazil with the abiguity of translation of the word “dam”, 
resulting in new users tagging the waterbody as waterway=dam (translates 
represa), instead of the dam structure (translates represa). It seems like both 
the namespace (waterway) and the fact that iD only shows tags as labels are 
adding to this confusion

Since the dam structure is a man_made construction, I suggest that the tag 
should be moved into that namespace. Currently we should abandon (deprecate) 
the tag waterway=dam to avoid conflicts with existing tagging scheme, and maybe 
in the future allow this tag to mean the waterbody of the dam. Today I had to 
explain to a user why he couldn’t use waterway=dam on the waterbody, and he 
seemed confused about using landuse=reservior (which also should translate to 
represa). I do not know how these things are translated in iD, maybe some of 
this confusion could be solved with improved translations?

Anyway, since the dam is a man_made structure I think it is about time this is 
corrected in the tagging namespace also. This tag is quite old, and have many 
uses, so a transition from waterway=dam to man_made=dam will be a timely long 
process. If consensus is that the man_made namespace is more propitiate, the 
new tag should be added (maybe in a mechanical edit) to existing tags, let data 
consumers get sufficient time to update stylesheets, etc, before removing the 
old tag from the database.

Aun Johnsen


_______________________________________________
Tagging mailing list
Tagging@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/tagging

Reply via email to