Hi, >>> - Line 44: I don't understand what "under 200 € a statement of account >>> is sufficient" means. >> >> It means that if you want a tax deduction because you donated something, >> you do not necessarily need a receipt from Zwiebelfreunde saying that >> you donated. A simple statement or print out of your bank account is >> enough to present to the tax office. For smaller sums they do not even >> ask for any written proof in some european countries. > > I didn't find any reference to this on the Zwiebelfreunde page. And I > bet that different countries have different policies regarding how > donation are tax-deductible. For example, the Belgian instructions don't > mention this, and rather as for a receipt every time: > > http://finances.belgium.be/fr/particuliers/avantages_fiscaux/dons/ > > So I removed that info for the time being. Feel free to provide more > references.
This is an information which had been sent to me by email by Zwiebelfreunde themselves. I can confirm this information for two other european countries. The idea for mentioning this specifically was to spare Zwiebelfreunde a lot of paperwork (something which you can probably relate to ;))) ) That is why i think we should not simply be deleted. So please mention it, rephrasing something like this: "depending on the country you live in and the donated amount, a specific receipt can be requested but might not be necessary." >>> - Line 61: what is the technical limitation behind "If possible"? Could >>> we say "Please, use euro as currency" instead? >> >> As written in the next sentence: "Paypal will automatically convert it >> to your local currency" - and this will make accounting more difficult >> for Zweiebelfreunde, as they state on their website. I have not more >> technical details about it. Maybe ask them? > > Let's use please and be done with it. >>> - I feel like we are duplicating the explanation about Zwiebelfreunde >>> e.V. and Torservers.net in the wire transfer and the Paypal section. But >>> people might jump to one or another directly. So could we instead >>> factorize that in the first section "Ways to donate" instead? >> >> sure, i let you take care of this? > > Done with ae610ca. > >>> The regarding my commits, the most controversial ones might be: >>> >>> - e36ee00: I really felt that the previous one was trying to be >>> informative but wasn't. So I tried to workaround that. >>> >>> - c1aae8b: Does that makes sense from a technical point of view? >>> >>> We're almost there! >> >> Where does your repository live? My only point of reference is >> git.tails.boum.org and i can't see it there. > > http://git.tails.boum.org/tails/log/?h=web/donation > > I'm fine with the branch as it is now, but please review the last stuff > before I merge it. I'll just add my comments here, instead of providing a patch: * "Please, use euro as currency as this makes accounting easier. => This should be "Euro" not "euro". * "Do a one-time donation" => It should be "Make a one-time donation". Please feel free to check this with a native speaker. * Did you test this: http://git.tails.boum.org/tails/commit/?h=web/donation&id=31e78a9df4f4ec34101d47313f6759f4f2b2672a ? I copied the decimals from the Torservers donation form as is. Everything else looks good to me. Cheers, u.
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ Tails-dev mailing list Tails-dev@boum.org https://mailman.boum.org/listinfo/tails-dev To unsubscribe from this list, send an empty email to tails-dev-unsubscr...@boum.org.