Hi,

>>> - Line 44: I don't understand what "under 200 € a statement of account
>>> is sufficient" means.
>>
>> It means that if you want a tax deduction because you donated something,
>> you do not necessarily need a receipt from Zwiebelfreunde saying that
>> you donated. A simple statement or print out of your bank account is
>> enough to present to the tax office. For smaller sums they do not even
>> ask for any written proof in some european countries.
> 
> I didn't find any reference to this on the Zwiebelfreunde page. And I
> bet that different countries have different policies regarding how
> donation are tax-deductible. For example, the Belgian instructions don't
> mention this, and rather as for a receipt every time:
> 
> http://finances.belgium.be/fr/particuliers/avantages_fiscaux/dons/
> 
> So I removed that info for the time being. Feel free to provide more
> references.

This is an information which had been sent to me by email by
Zwiebelfreunde themselves. I can confirm this information for two  other
european countries.

The idea for mentioning this specifically was to spare Zwiebelfreunde a
lot of paperwork (something which you can probably relate to ;))) )

That is why i think we should not simply be deleted. So please mention
it, rephrasing something like this: "depending on the country you live
in and the donated amount, a specific receipt can be requested but might
not be necessary."


>>> - Line 61: what is the technical limitation behind "If possible"? Could
>>> we say "Please, use euro as currency" instead?
>>
>> As written in the next sentence: "Paypal will automatically convert it
>> to your local currency" - and this will make accounting more difficult
>> for Zweiebelfreunde, as they state on their website. I have not more
>> technical details about it. Maybe ask them?
> 
> Let's use please and be done with it.

>>> - I feel like we are duplicating the explanation about Zwiebelfreunde
>>> e.V. and Torservers.net in the wire transfer and the Paypal section. But
>>> people might jump to one or another directly. So could we instead
>>> factorize that in the first section "Ways to donate" instead? 
>>
>> sure, i let you take care of this?
> 
> Done with ae610ca.
> 
>>> The regarding my commits, the most controversial ones might be:
>>>
>>> - e36ee00: I really felt that the previous one was trying to be
>>> informative but wasn't. So I tried to workaround that.
>>>
>>> - c1aae8b: Does that makes sense from a technical point of view?
>>>
>>> We're almost there!
>>
>> Where does your repository live? My only point of reference is
>> git.tails.boum.org and i can't see it there.
> 
> http://git.tails.boum.org/tails/log/?h=web/donation
> 
> I'm fine with the branch as it is now, but please review the last stuff
> before I merge it.

I'll just add my comments here, instead of providing a patch:

* "Please, use euro as currency as this makes accounting easier.
=> This should be "Euro" not "euro".

* "Do a one-time donation" => It should be "Make a one-time donation".
Please feel free to check this with a native speaker.

* Did you test this:
http://git.tails.boum.org/tails/commit/?h=web/donation&id=31e78a9df4f4ec34101d47313f6759f4f2b2672a
?
I copied the decimals from the Torservers donation form as is.

Everything else looks good to me.

Cheers,
u.


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

_______________________________________________
Tails-dev mailing list
Tails-dev@boum.org
https://mailman.boum.org/listinfo/tails-dev
To unsubscribe from this list, send an empty email to 
tails-dev-unsubscr...@boum.org.

Reply via email to