Em Sáb, 2010-12-18 às 17:52 -0200, vitor escreveu: Vitor,
Rolava de fazer estes relatórios como se fossem um blog. O que acha? > Status dos Atividades OSM-br > > > B250C - Brasil 250 Cidades > > Página do > Projeto: > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/WikiProject_Brazil/Brasil_250_Cidades > > 2a. fase > Conectividade em 80,59% (3.28%) > Grid Atualizado > (html): http://mapaslivres.org/cidades-distancias.html (15 Mb) > Grid Atualizado > (zip): http://mapaslivres.org/cidades-distancias.zip (2,6 Mb) > > JOSM - Tradução ao português > > Página do > Projeto: https://translations.launchpad.net/josm/trunk/+pots/josm > Indicador: Percentual de strings traduzidas em 61.43% (-6,30%) > Tradução do Texto de Notícias do > JOSM: http://josm.openstreetmap.de/wiki/StartupPageSource > > Merkaator - Tradução ao português > > Página do Projeto: https://translations.launchpad.net/merkaartor > Indicador: Percentual de strings traduzidas em 87,60% (-12,40%) > Keepright - Tradução ao português Rola d'eu ir trabalhando nessas traduções, vou começar agora.. > Página do Projeto: https://translations.launchpad.net/keepright/ > Indicador: Percentual de strings traduzidas em 100% > > Site osm.org - Tradução ao português > > Página do > Projeto: > http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/site > Indicador: String Traduzidas em 100% > > Potlach - Tradução ao português > > Página do > Projeto: > http://translatewiki.net/wiki/Translating:OpenStreetMap/stats/trunk/potlatch > Indicador: String Traduzidas em 100% > > > Shapado - Tradução ao português -- Djavan Fagundes E-mail | xmpp: dja...@comum.org http://djavan.comum.org/blog/ http://butequeiro.comum.org/ http://comum.org _______________________________________________ Talk-br mailing list Talk-br@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-br