> > poslední 3 drobnosti k rozhodnutí v otázce adres. Omlouvám se, že Vás > > zatěžuji těmito detaily, v minulosti se vždy objevil názor lehounce > > upřednostňující jeden nápad nad druhým a diskuze se vlekla. Proto > > pokud to bude možné, snažte se odepsat buď "v žádném případě nechci > > variantu XY", nebo "návrh jsem ochoten podpořit". Předem díky! > > > > Věřím, že rozhodování v těchto otázkách smázneme rychle. > > > > > > > > === Čísla orientační === > > Zatímco panuje shoda, že slovo 'street' je pro čísla orientační vhodné, > > zbývá určit, čím (a jestli) ho obalit: > > > > 'streetnumber', 'instreetnumber' nebo 'numberinstreet'?
> > Osobně jsem pro poslední možnost, protože se čte nejlépe a její význam > > je jasný. Přehození slov street a number mi nevadí. Shodneme se? Vsechna jsou prijatelna, 3ti je asi nejlepsi. > > === Podtržítka === > > Ve vašich komentářích se často objevovaly návrhy ve tvaru jako > > 'street_number' namísto 'streetnumber'. > > > > Přijde mi, že 'housenumber' zavádí precedent pro nepoužívání podtržítek > > u tagů adres. Osobně bych se tohoto zvyku držel (také proto, že se > > podtržítka na klávesnici o něco hůře píšou). Shodneme se? Ja bych byl lehce pro _, ale je to fakt dost jedno. > > > > === 'number', 'num' nebo nic? === > > Pro vyjádření, že tag obsahuje číslo použijeme 'number', 'num' nebo nic? > > Vznikne tak např. "instreetnumber", "instreetnum", nebo jen "instreet". > > > > Sám bych se držel konvence a preferoval variantu 'number', přestože je > > nejdelší. Stejně totiž musíme psát slovo "number" v tagu 'housenumber'. > > Jsem ochoten podpořit i 'num', poslední jen v nejhorším případě. > > Shodneme se? vsecha tri jsou prijatelna, nejvic by se mi libilo nic, 'num' bych asi taky podporil. > > Všechny 3 možnosti jsou na sobě více méně nezávislé. Jedinou výjimkou je > > kombinace dávající vzniknout 'addr:street', která už se používá pro > > název ulice. Ta je samozřejmě ze hry o čísla orientační ven. > > > > Pro čísla popisná a evidenční se použije stejné schéma, ať už budeme > > používat slovo 'provisional', 'conscription' nebo nějaké jiné. ...ale tohle uz neni detail. "districtnum" je prijatelne. "conscriptionnum" je podle me _velmi_ spatny napad. Pavel -- (english) http://www.livejournal.com/~pavelmachek (cesky, pictures) http://atrey.karlin.mff.cuni.cz/~pavel/picture/horses/blog.html _______________________________________________ Talk-cz mailing list Talk-cz@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz