Ahoj,

koukám do Osmose a co nevidím... Najednou se mu nelíbí moje noexit=no tagy. Po 
chvíli jsem našel, že v [1] byla hodnota noexit=no opravdu už dávno prohlášena 
za zastaralou, hmmm. Z diskuse na wiki není ten závěr tak jednoznačný, nicméně 
anglická verze [2] se o možnosti noexit=no taky nezmiňuje.

Tušíte někdo kudy se dostávají pravidla do Osmose? Pokud je všeobecná shoda že 
noexit=no je zastaralé, měla by se upravit i česká wiki. A já se naučím 
používat jen fixme=continue :-)

Martin

[1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Deprecated_features
[2] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:noexit

On 27.5.2015 12:28, Marián Kyral wrote:
Mně stačí fixme=continue. Noexit je podle mně už navíc.

Marián

---------- Původní zpráva ----------
Od: Martin Švec - OSM <o...@maatts.cz>
Komu: OpenStreetMap Czech Republic <talk-cz@openstreetmap.org>
Datum: 27. 5. 2015 12:20:15
Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki


    Jo, přesně tak. Uzel s noexit=yes je pro mě signál, že dál nenavazuje žádná 
mapovatelná pěšina/cesta. Kombinaci noexit=no + fixme=continue beru naopak jako 
výzvu, abych tady pokračoval v mapování.

    Martin

    Dne 27.5.2015 v 9:31 Dalibor Jelínek napsal(a):

        No, asi jo, ja bych to tak značil.

        Myslím, že hlavní smysl této značky je sdělit,

        že cesta skutečně končí a že se nejedná o případ,

        že by už nebyl čas/možnost cestu dále zmapovat.


        Dalibor

        *From:*Marián Kyral [mailto:mky...@email.cz]
        *Sent:* Wednesday, May 27, 2015 9:08 AM
        *To:* OpenStreetMap Czech Republic
        *Subject:* Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki

        Takže takto mám značit všechny nájezdy na pole a polní cesty, které 
končí u poslední louky/ posledního pole? Tam taky pěšiny nebývají.

        Marián

        ---------- Původní zpráva ----------
        Od: Dalibor Jelínek <dali...@dalibor.cz <mailto:dali...@dalibor.cz>>
        Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' <talk-cz@openstreetmap.org 
<mailto:talk-cz@openstreetmap.org>>
        Datum: 27. 5. 2015 9:02:38
        Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki

            Myslím, že správná interpretace je, že se dále z bodu nedá 
pokračovat

            z hlediska mapování, tedy že tam není už dále ani pěšina, která by 
šla zmapovat.

            Pěšky projdeš skoro všude, to by ta značka neměla moc smysl.

            Dalibor

            *From:*Marián Kyral [mailto:mky...@email.cz]
            *Sent:* Wednesday, May 27, 2015 8:55 AM
            *To:* OpenStreetMap Czech Republic
            *Subject:* Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki

            Teď ještě opravit ikonu v JOSM - značka slepé ulice hodně mate. 
Nějaký nápad na vhodnou ikonku?

            A ještě mám nejasnost ohledně definice "skutečně již dále nelze 
pokračovat".

            Vyplývá mi z toho, že tag "noexit" by se měl dávat jen v případech, 
kdy cesta končí ve strži, na vysokém břehu nebo skále a v opravdu hustém lese. Ve všech 
ostatních případech bych měl být schopen pokračovat pěšky i v případě, že tam není pěšina.

            Je to tak?

            Marián

            ---------- Původní zpráva ----------
            Od: Dalibor Jelínek <dali...@dalibor.cz <mailto:dali...@dalibor.cz>>
            Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' <talk-cz@openstreetmap.org 
<mailto:talk-cz@openstreetmap.org>>
            Datum: 27. 5. 2015 8:40:19
            Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki

                Cau,

                to jsi napsal hezky, myslim, ze je to takto jasne.

                 Dalibor

                *From:*Petr Vozdecký [mailto:v...@seznam.cz]
                *Sent:* Tuesday, May 26, 2015 11:27 PM
                *To:* OpenStreetMap Czech Republic
                *Subject:* Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki

                Ahoj,

                aplikováno.

                Zatím ale zůstává na wikistránce u tohoto tagu ikona Way 
nepřeškrtnuta. K přeškrtnutí zatím nemám podporu komunity (viz historie EN 
hesla, kde škrtanec několikrát měnili).

                vop

                ---------- Původní zpráva ----------
                Od: Petr Holub <ho...@ics.muni.cz <mailto:ho...@ics.muni.cz>>
                Komu: 'OpenStreetMap Czech Republic' <talk-cz@openstreetmap.org 
<mailto:talk-cz@openstreetmap.org>>
                Datum: 26. 5. 2015 13:26:04
                Předmět: Re: [Talk-cz] Nove preklady wiki

                    Ahoj,

                    > V teto souvislosti upozornuji na heslo Cs:Key:oneway, kde 
bych potreboval rozhodnout
                    > (dopresnit), jak je to s uzivanim tagu na cestach (Ways). 
Ruzne prameny to popisuji jinak a
                    > kontrolni nastroje OSM tento tag na ceste hodnoti jako 
chybu...

                    dle meho nazoru je to rozumne davat jen na koncove body 
cesty, ktere uz
                    nikam dal nevedou - protoze to reflektuje realitu "z tohoto 
koncoveho bodu
                    cesty se jiz nikam neda pokracovat". Navic to dobre funguje 
i na slepem
                    "stromecku", protoze tam je otazka, kdyby se to znacilo i 
na cestach, co
                    by se melo znacit - jestli i "kmen" (ktery vede jen do tech 
slepych vetvi),
                    nebo jen koncove "vetvicky".

                    Navic bych teda jeste na wiki uvedl dve veci:
                    - ma smysl to pouzivat napr. i u lesnich cest, kdyz "odtud dal 
uz cesta nikam nevede"; takovych
                    lesnich cest jsou spousty a pomaha to resit situaci "mam sem jit 
mapovat nebo ne?"
                    - explicitne bych uvedl tu dvojkombinaci tagu
                    noexit=no
                    fixme=continues
                    ted to tam uz popsane je jako soucast odstavce, ale prislo 
by mi lepsi, kdyby to uzivatele prastilo
                    do oci a nemusel to hledat.

                    Diky,
                    Petr



                    _______________________________________________
                    Talk-cz mailing list
                    Talk-cz@openstreetmap.org <mailto:Talk-cz@openstreetmap.org>
                    https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

                =

                _______________________________________________
                Talk-cz mailing list
                Talk-cz@openstreetmap.org <mailto:Talk-cz@openstreetmap.org>
                https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

            =

            _______________________________________________
            Talk-cz mailing list
            Talk-cz@openstreetmap.org <mailto:Talk-cz@openstreetmap.org>
            https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

        =



        _______________________________________________
        Talk-cz mailing list
        Talk-cz@openstreetmap.org  <mailto:Talk-cz@openstreetmap.org>
        https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


    _______________________________________________
    Talk-cz mailing list
    Talk-cz@openstreetmap.org
    https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz



_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz


_______________________________________________
Talk-cz mailing list
Talk-cz@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-cz

Reply via email to