Das war eher als Anregung für Alex von Mapbox gedacht, um das Problem mit
etwaigen etwas angestaubten Namen zu entschärfen ;)

Ich finde es ja allein schon toll, dass es überhaupt eine deutsche
OSM-Karte gibt. Das erleichtert vieles, vor allem in Ländern mit anderen
Schriftzeichen, der Fragestellung "wo fehlt noch die deutsche
Übersetzung?", ...

Gruß Archer


Am 22. Januar 2014 14:40 schrieb Sven Geggus <li...@fuchsschwanzdomain.de>:

> Archer <arc...@gulli.com> wrote:
>
> > Am elegantesten wäre es, wenn in einer Karte beide Namen dargestellt
> > würden.
>
> Ich finde meine Logik ist auch ohne soetwas schon kompliziert genug:
>
>
> http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/mapnik-german/views/get_localized_name.sql
>
> Du darfst mir gerne eine andere Logik bauen die das von Dir gewünschte
> implementiert. Den lokalen namen in Klamemr zu setzen wäre zwar nett, aber
> das müsste IMO in kleinerer Schrift sein und das geht meines Wissens
> zumindest mit der aktuellen Technik nicht.
>
> Gruss
>
> Sven
>
> --
> "Software is like sex; it's better when it's free"
>                                       (Linus Torvalds)
>
> /me is giggls@ircnet, http://sven.gegg.us/ on the Web
>
> _______________________________________________
> Talk-de mailing list
> Talk-de@openstreetmap.org
> https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
>
_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an