Das war eher als Anregung für Alex von Mapbox gedacht, um das Problem mit etwaigen etwas angestaubten Namen zu entschärfen ;)
Ich finde es ja allein schon toll, dass es überhaupt eine deutsche OSM-Karte gibt. Das erleichtert vieles, vor allem in Ländern mit anderen Schriftzeichen, der Fragestellung "wo fehlt noch die deutsche Übersetzung?", ... Gruß Archer Am 22. Januar 2014 14:40 schrieb Sven Geggus <li...@fuchsschwanzdomain.de>: > Archer <arc...@gulli.com> wrote: > > > Am elegantesten wäre es, wenn in einer Karte beide Namen dargestellt > > würden. > > Ich finde meine Logik ist auch ohne soetwas schon kompliziert genug: > > > http://svn.openstreetmap.org/applications/rendering/mapnik-german/views/get_localized_name.sql > > Du darfst mir gerne eine andere Logik bauen die das von Dir gewünschte > implementiert. Den lokalen namen in Klamemr zu setzen wäre zwar nett, aber > das müsste IMO in kleinerer Schrift sein und das geht meines Wissens > zumindest mit der aktuellen Technik nicht. > > Gruss > > Sven > > -- > "Software is like sex; it's better when it's free" > (Linus Torvalds) > > /me is giggls@ircnet, http://sven.gegg.us/ on the Web > > _______________________________________________ > Talk-de mailing list > Talk-de@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de > _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de