Dann sollte das wiki auf jeden Fall angepasst werden und das klarer Darstellen. Die deutsche Bezeichnung für solche Straßen ist Anliegerstraßen. Als Englische übersetzung findet man hier neben service road and residential road auch noch ein paar andere, aber die beiden werden am häufigsten genannt. Wie gesagt, ich würde im Wiki den "Innerorts"-Teil ändern, so dass die Wohnbebauung nicht mehr explizit erwähnt wird, sondern das ganze als Anliegerstraße bezeichnet wird. Ich finde, dann ist klarer, dass damit auch Straßen ohne Verbindungscharackter auserhalb von Wohngebieten gemeint sind.
mfg Christian aka Hedaja Am 28. Juli 2015 um 11:33 schrieb Martin Koppenhoefer < dieterdre...@gmail.com>: > > > sent from a phone > > > Am 28.07.2015 um 10:17 schrieb Rainer Knaepper <sm...@gmx.de>: > > > > Da > > pappe ich komplett "residential" dran, sofern es keine > > Durchgangsstraße mit mehr als lokaler Bedeutung ist. > > > Durchgangsstraßen mit lokaler Bedeutung sind für mich unclassified, wenn > es mehr ist dann mindestens tertiary > > Gruß > Martin > _______________________________________________ > Talk-de mailing list > Talk-de@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de > _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de