2009/7/21 Frederik Ramm <frede...@remote.org>:

> Ich vermute daher, dass die deutsche Uebersetzung: "Asphaltierter oder
> durchgehend betonierter Weg" fuer grade1 unzutreffend ist. Kann dazu
> jemand was sagen?
>
> Ferner bin ich der Ansicht, dass "heavily compacted hardcore" nicht
> wasserdicht ist und daher auch nicht von "grade1=Versiegelung"
> gesprochen werden kann. Auch hierzu wuerde mich eine Fachmeinung (oder
> zumindest eine, die mehr Fachmeinung ist als meine eigene...) interessieren.

Als Muttersprachler kann teile ich deine Meinung. Ein Track aus
compacted hardcore ist weder asphaltiert noch geschlossen noch
wasserdicht. Sollte man der Meinung sein, dass grade 1 eine andere
Bedeutung haben soll sollte das natürlich auch international
diskutiert werden. Hoffentlich sparen wir uns auf dieser Weise
weiteren "Trunk Wars".

Dermot

-- 
--------------------------------------
Iren sind menschlich

_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de

Antwort per Email an