Am 23. August 2009 20:22 schrieb Tobias Wendorff <tobias.wendo...@uni-dortmund.de>: > Adiac schrieb: >> Ich habe im Wiki kein Eiskaffe gefunden. Gibt’s sowas? > > "Eiskaffe" klingt aber böse nach Eigennamen. Selbst "Eiskaffee" > würde nur das Getränk bezeichnen. Du meinst doch sicher "Eiscafé". > > AFAIK heißt es im Englischen "ice-cream parlour". > > Wobei ... es kommt ja darauf an, was es da gibt und wie die > Nutzung ist. Vermutlich ist es ein Geschäft in Café-Art, in dem > Eis ausgegeben wird: > > "amenity=cafe" > "cuisine=ice_cream" > "name=Eiscafé ..."
ja, wir hatten zu diesem Thema schon ein paarmal in Italien diskuttiert (immerhin quasi "dem Mutterland des Speiseeis"), und sind zu diesem Schluss gekommen: cuisine=ice_cream und je nachdem, ob es sich um ein Eiscafé handelt (also mit Sitzgelegenheiten und meist mit Bedienung, das was man in Deutschland wohl am öftesten antreffen wird) dazu: amenity=café oder wenn der Mitnahmecharakter überwiegt: amenity=fast_food Gerade das letztere "schmeckt" allerdings nicht allen, da es ein bisschen unpräzise ist. Handgemachte qualitätsvolle Eiscreme ist ja ein elaboriertes Produkt vergleichbar etwa den Torten in einer guten deutschen Konditorei, aber im Endeffekt ist das der Stand auf den man sich geeinigt hat. Gruß Martin _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de