Hallo zusammen,
Hallo Steffen, hallo @talk-de,
/ da nebenan eine heftige Diskussion um Namenszusätze im Gange ist,
/>>/ wurde ich an ein Problem erinnert, dem ich vor einigen Tagen gegen-
/>>/ überstand: Haltestellennamen für Bushaltestellen von Überlandlinien.
/>>/ Auf den Haltestellentafeln in der Stadt steht (natürlich) nicht der
/>>/ Name der Stadt (also "Lindengarten" und nicht "Wismar Lindengarten",
/>>/ Ausnahme "Wismar ZOB"). Außerhalb der Stadtgrenzen heißt es dann schon
/>>/ "Groß Strömkendorf Dorf" oder "Hof Redentin Abzweig".
/>>/ In den Online-Fahrplänen steht (natürlich?) "Wismar Lindengarten",
/>>/ wenigstens nicht "Hansestadt Wismar Lindengarten", denn das könnten die
/>>/ wenigsten Schriftanzeiger in den Bussen auch darstellen.
/>>/ Wie verfährt man in diesem Fall am saubersten?
/>das ist in der Tat ein ziemlich hartnäckiges Problem, auch außerhalb von
OSM.
In Vorarlberg habe ich etliche Haltestellen gesehen, die wohl aus einem Import
stammen und z.B. mit
name=Feldkirch, Zollamt
getaggt sind. In Italien stoße ich öfter auf
name=Via Dante (Cormano)
- beides gefällt mir allerdings nicht sonderlich.
Das Problem ließe sich recht einfach und elegant durch einen Zusatztag lösen.
Beispielsweise is_in, oder ein anderer (noch zu benennender) Tag.
Im obigen Beispiel wäre das dann:
name=Lindengarten
is_in=Wismar
Dann kann sich jeder Renderer daraus den für sich passenden Namen
zusammenbauen. Für eine topographische Karte kann man is_in getrost ignorieren
(in welcher Stadt die Haltestelle ist, sieht man dort meist deutlich).
Für Liniendiagramme und dergl. kann man is_in auswerten und z.B. nur für die
Linien rendern, die Haltestellen mit unterschiedlichen is_in-Tags bedienen.
Die Art der Darstellung bleibt dem Renderer überlassen:
Wismar, Lindengarten
oder
Lindengarten (Wismar)
oder
WISMAR
Lindengarten
A-Straße
B-Straße
GROSS STRÖMKENDORF
Dorf
usw.
Michael
_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de