Hi !
bei http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic%3Dmilestone wird
"inscription" verwendet.
Gruß jan :-)
Am 02.03.2012 11:36, schrieb Alech OSM:
Hallo !
Und wie könnte man eventuell den Text eintragen, der darauf eingraviert ist
?
Gruß aus Florenz,
Alessandro.
-----Messaggio originale-----
Da: Jan Tappenbeck [mailto:o...@tappenbeck.net]
Inviato: venerdì 2 marzo 2012 10.20
A: talk-de@openstreetmap.org
Oggetto: Re: [Talk-de] Fragen zu historischen Gedenksteinen - so werde ich
es machen
Am 19.02.2012 01:03, schrieb Martin Koppenhoefer:
Am 19. Februar 2012 00:01 schrieb Josias Polchau<sp...@youseeus.de>:
Am 18.02.2012 23:24, schrieb Martin Koppenhoefer:
ich würde das als historic=memorial taggen und ggf. einen Subtyp
dazu
evtl. mit memorial=grave
grave würde ich nur dort verwenden, wo auch ein Grab ist, d.h. wo
jemand bestattet wurde. Ggf. könnte man vorläufig
memorial:type=de:mordwange oder so taggen, falls man kein passendes
englisches Wort findet. Solche Fachwörter kann eigentlich nur ein
Fachmann übersetzen.
Gruß Martin
Hi !
ich werde mal im Wiki memorial:type=de:mordwange hinterlegen.
Habe einmal bei suehnekreuz.de angefragt wie das in der Fachwelt bezeichnet
wird und danach gibt es keinen eindeutigen englischen Begriff dafür.
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:historic%3Dmemorial#See_also
Gruß Jan :-)
_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
_______________________________________________
Talk-de mailing list
Talk-de@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de