El Viernes, 30 de Mayo de 2008, Miguel R. Luaces escribió:
> > También he añadido las comarcas traducidas como "county", he quitado
> > los "parish" del nivel 10, porque aquí las parroquias (o al menos, en
> > galicia y asturias) son equivalentes a los municipios.
>
> En Galicia las parroquias NO son municipios. Un municipio se divide en
> parroquias.

De eso me di cuenta después; lo he puesto como equivalente a un distrito (que 
a su vez se divide en barrios), es esto correcto?

-- 
----------------------------------
Iván Sánchez Ortega <[EMAIL PROTECTED]>

if it looks like a duck, quacks like a duck, and walks like a duck it's 
probably just a tool of the conspiracy.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Talk-es mailing list
Talk-es@openstreetmap.org
http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-es

Responder a