El Viernes, 30 de Mayo de 2008, Miguel R. Luaces escribió: > > También he añadido las comarcas traducidas como "county", he quitado > > los "parish" del nivel 10, porque aquí las parroquias (o al menos, en > > galicia y asturias) son equivalentes a los municipios. > > En Galicia las parroquias NO son municipios. Un municipio se divide en > parroquias.
De eso me di cuenta después; lo he puesto como equivalente a un distrito (que a su vez se divide en barrios), es esto correcto? -- ---------------------------------- Iván Sánchez Ortega <[EMAIL PROTECTED]> if it looks like a duck, quacks like a duck, and walks like a duck it's probably just a tool of the conspiracy.
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Talk-es mailing list Talk-es@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/cgi-bin/mailman/listinfo/talk-es